Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa1:

Omnibus pressens scriptum cernentibus Iacobus Grubby miles, Iacobus Niclæsson, Cristiernus Knutson, Nicholaus Myndæliin, Nicholaus Hyært, Iwarus Grubby, Iohannes Stauerskugh, Iwarus Laghison, Laurencius Iwærson, Ion Iwærson, Benækæ et Ebby Iensson, salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi, quod domina Gerthrudis, relicta domini Iohannis Bundyson, militis, et filius suus primogenitus Augho nomine, in placito Hadersløfherreth in presencia nostra constituti, exhibitori precencium Nicolao Hyllæson unam curiam in uilla Heesagger situatam, in qua idem Nicholaus Hyllæson residet, cum omnibus dicte curie pertinenciis ab antiquo pro xx. marcis puri argenti impignorauerunt ad iiii. annos futuros in proximo placito Hadersløfherreth ante natiuitatem beati Iohannis baptiste redimendam, tali inter eos habita condicione, quod idem Nicholaus Hyllæson predicta bona in possessione sua habeat ad usus suos libere disponenda, et nulla excepta, nisi ligna carpentina in loco Slææshygh in parte aquilonali apud quendam dyck existencia, et si dicta bona extunc termino prenotato redempta non fuerint, tunc idem Nicolaus sepedicta bona in possessione sua ulterius libere habeat, donec dicta summa pecunie, uidelicet xx. marc<e> puri argenti, <in> termino prenotato integraliter fuerint persolute in prompta pecunia uidelicet quoquomodo. ♦ Item si aliquid redemptum de terris impignoratis, tunc dicta pecunia eidem Nicolao Hyllæson in debito principali computatur. ♦ Item quicquid idem Nicolaus Hyllæson edificiat in dictis bonis, tunc debent ipsum Nicolaum Hyllæson indempnem conseruare, quod protestamur in hiis scriptis, in uerbo ueritatis etc. ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa. ♦ Datum anno domini m. ccc. xxxix in secunda feria proxima ante festum omnium sanctorum.

23 marc<e>] marcis Aa1.

— <in>] si Aa1.

Jakob Grubbe, ridder, Jakob Nielsen, Kristian Knudsen, Niels Myndelin, Niels Hiært, Ivar Grubbe, Jens Staverskov, Ivar Lavesen, Lars Iversen, Jon Iversen, Bennike og Ebbe Jensen, til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at fru Gertrud, enke efter Jens Bundesen, ridder, og hendes førstefødte ved navn Ove var stedet i vor nærværelse på Haderslev herredsting og pantsatte til nærværende brevviser Niels Hyllesen en gård i landsbyen Hejsagger, på hvilken samme Niels Hyllesen bor, med alt som hører til denne gård fra gammel tid, for 20 mark lødigt sølv, at indløse om fire år på det sidste ting inden St. Hans; disse betingelser var aftalt imellem dem, nemlig at samme Niels Hyllesen skal have fornævnte gods i besiddelse til fri rådighed for sine formål, og intet skal være undtaget uden bygningstømmer i lokaliteten Slæshøj i den nordlige del ved diget. Og hvis nævnte gods derefter ikke indløses til omtalte termin, da skal samme Niels have oftnævnte gods i sin fri besiddelse udover denne, indtil nævnte sum penge, nemlig 20 mark lødigt sølv, fuldt ud bliver betalt i rede penge af hvilken som helst slags til en omtalt termin. Fremdeles hvis noget af den pantsatte jord bliver indløst, da skal nævnte penge afregnes Niels Hyllesen i hovedstolen. Fremdeles alt hvad samme Niels Hyllesen bygger på nævnte gods, skal de holde Niels Hyllesen skadesløs for. Dette erklærer vi med sandhedens ord i dette brev. Til vidnesbyrd herom er vore segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1339 mandagen før Allehelgeners dag.