Tekst og udgave
forrige næste

Udtog efter Hans. UB.:

Dit is dy tolne, dy men gheven sal in der vryheyt van Campen nae der older ghewoente ♦ ..... ♦ <2> Vortmer dy van Colne sullen gheven van elken packe waends 6 engelsche, dy ghinghe ende guedt sin. ♦ Van dem vaete wiins 6 engelsche, van tween molenstenen 4 engelschen, van der last querenstene 8 cleyne penninghe, van den vaete staels enen engelschen, van der last saelsmeers 12 engelschen, van der last ruwers 4 schillinghe engelsche, so welkerhande de last sii. ♦ Voert van den andren guede, dat sii voeren, sullen sii tollen nae der marketaelen. ♦ Van der last heringhs 16 cleyne penninghe. ♦ ..... ♦ <7> Voert alledy van Wenden ende dy van Denemarken ende dy van Sweden ende dy van Norweghen ende dy van Engelant oere gheliike sullen tolne gheven als dy van Colne ende elc coepman dy sal gheven van den daker huden 5 cleyne penninghe sunder dy van Westfaelen.....

29 guedt] Sverges Traktater, gheve Hans. UB., der dog bemærker, at gheve er rettet til guedt.

2 penninghe] herefter en hånd fra 15. årh. Dat is te weten een olt Vloems grote.

Dette er den told som man skal give på friheden i Kampen efter gammel sædvane ... <2> Fremdeles de fra Køln skal give af hver pakke klæde 6 engelske, som er gængse og gode; af hvert fad vin 6 engelske, af to møllesten 4 engelske, af en læst kværnstene 8 små penninge, af hvert fad stål en engelsk, af en læst sælfedt 12 engelske, af en læst pelsværk 4 skilling engelsk, af hvad art end læsten er. Endvidere, af det andet gods, som de fører, skal de betale told efter markedsprisen. Af en læst sild 16 små penninge ... <7> Endvidere skal alle de fra Venden, og de fra Danmark og de fra Sverige og de fra Norge og de fra England, deres ligemænd, give told som de fra Køln, og hver købmand skal give af en halv snes huder 5 små penninge, undtagen dem fra Westfalen.