Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Herbertus plebanus ecclesie sancti Nicholai Warwith\ Ebbo sacerdos in Stathorp\ Nicholaus rector ecclesie Hornæ\ Palno Thomæssun\ Thomas Moltysun\ Therkillus Wlfsun\ Ascerus Buggy\ Kanutus Laghysun/ Petrus Andree\ Ionas Ebbysun\ Petrus Niclæsun\ et Suno Osæsun/ salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi tam presentes quam futuris quod anno domini. mo. ccco. quadragesimo secundo/ in placito Warwithsysyl proximo ante festum beati Nicholai confessoris/ nobis presentibus et audientibus\ domina Gerthrudis relicta Henceri Litlæ quondam ciuis Wibergensis personaliter constituta/ exhibitori presencium honorabili uiro domino magistro Petro archidiacono Ripensi\ curiam suam in Beliumthorp cum colonia ibidem et omnes terras suas in Hanæwangh/ ac prata iuxta Beliumwath/ necnon omnia et singula bona mobilia et immobilia tam in agris quam in pratis ubicunque locorum sita/ nil excepto/ siue in parochia Belium siue extra dictis bonis attinentia ab antiquo/ que habuit post patrem suum iure hereditario/ marito suo Hencero predicto ex beneplacito patris sui ad dies suos concessa/ uendidit. pleno iure et scotauit perpetuo possidenda\ se recognoscens ab ipso domino magistro Petro archidiacono pro dictis bonis precium integraliter habuisse. ♦ Item memorata domina Gerthrudi\ eodem placito eidem domino archidiacono. fundum. locum. et aggerem. qui [dicitur] dam et damsteth cum gurgite/ ubi molendinum Gist uocatum exstitit edificatum/ eciam pleno iure uendidit et scotauit\ se similiter recognoscens precium subleuasse integraliter pro eisdem. ♦ Et hoc coram omnibus/ quorum interest/ uel intererit in futurum protestamur\ ♦ In quorum omnium testimonium et euidentiam pleniorem/ sigilla nostra presentibus duximus apponenda. ♦ Datum anno et die supradictis\

27 [dicitur] hul i pergamentet.

32 sigilla) siligilla A.

Herbert, sognepræst ved St. Nikolaj kirke i Varde, Ebbe, præst i Starup, Niels, præst ved Horne kirke, Palle Thomsen, Thomas Moltesen, Torkil Ulvsen, Asser Bugge, Knud Lavesen, Peder Andersen, Jon Ebbesen, Peder Nielsen og Sune Osesen til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, både nulevende og fremtidige, at vi var til stede og hørte, at fru Gertrud, enke efter Henze Lille, fordum borger i Viborg, personligt fremstod på Varde sysseltings sidste tingdag før bekenderen St. Nikolaj dag i det Herrens år 1342 og til nærværende brevviser, den hæderværdige mand herr magister Peder, ærkedegn i Ribe, solgte og med fuld ret skødede at besidde til evig tid sin gård i Billumtorp med et landbosted sammesteds og al sin jord i Hannevang og enge ved Billumvad samt alt gods, hvert og et, rørligt og urørligt, såvel i agre som i eng, hvor som helst det er beliggende, og som fra gammel tid hører til nævnte gods, enten i Billum sogn eller udenfor, intet undtaget, hvilket gods hun havde fået ved arv efter sin fader, men med dennes billigelse havde overladt sin fornævnte ægtefælle Henze, så længe han levede, og at hun erkendte fuldt ud at have fået betalingen for nævnte gods af samme herr magister Peder, ærkedegn. Fremdeles solgte og skødede ligeledes med fuld ret nævnte fru Gertrud på samme ting til samme herr ærkedegn en toft, et møllested og en mølledæmning, som kaldes dam og damsted med en sluse, hvor der er bygget en mølle kaldet Gist, og erkendte ligeledes fuldt ud at have oppebåret betaling for samme. Dette erklærer vi for alle, hvem det angår eller vil angå i fremtiden. Til vidnesbyrd om alt dette og til yderligere vitterlighed har vi ladet vore segl hænge under dette brev. Givet ovennævnte år og dag.