Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Sverges Traktater.

Magnus dei gracia rex Swecie, Norwegie et Scanie omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam. ♦ Constare uolumus euidenter, quod nos fratribus nostris karissimis, domicellis Ludolpho et Roberto de Amen, presencium ostensoribus, ducentas marcas puri argenti ponderis Coloniensis racione seruicii sui nobis imposterum impendendi annualiter de foro et nundinis nostris Skanøør. ipsis aut ipsorum nunciis per aduocatum nostrum, qui pronunc est, aut eum, qui pro tempore fuerit, integraliter soluendas annis singulis duximus erogandas. ♦ In cuius rei euidenciam fir- miorem sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum in castro nostro Helsingborgh sub sigillo nostro, anno domini millesimo cccxlo quinto, dominica proxima ante festum natiuitatis sancti Iohannis.

Magnus, af Guds nåde Sveriges, Norges og Skånes konge, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Det er vor vilje, at det skal være vitterligt, at vi har besluttet hvert år at udbetale vore kære brødre, junkerne Ludolf og Robert af Namur, nærværende brevvisere, 200 mark lødigt sølv i kølnsk vægt for den tjeneste, de i fremtiden skal yde os, at betale årligt fuldt ud af vort torv og marked i Skanør til dem eller deres sendemænd af vor nuværende foged eller den, der til enhver tid måtte være foged der. Til fast vidnesbyrd herom er vort segl blevet hængt under dette brev. Givet på vor borg Helsingborg under vort segl i det Herrens år 1345 søndagen næst før St. Hans dag.