Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus Katerina relicta domini Thordonis Ambring salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi tam presentes quam futuri me sepulturam meam cum deus me ab hac uita euocauerit. in ecclesia sororum sancte Clare. Roskildis elegisse. racione cuius eisdem sororibus curiam meam ibidem iuxta claustrum ipsarum ad orientem sitam confero per presentes pro usibus suis ordinandam et perpetuo possidendam. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum. ♦ Datum anno domini. mo.ccco.xlo nono. dominica secunda post pascha.

Katerine, enke efter herr Tord Ambring, til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle, såvel nulevende som fremtidige, skal vide, at jeg har valgt mit gravsted i St. Clara klosterkirke i Roskilde, når Gud kalder mig fra dette liv; derfor overdrager jeg med dette brev samme søstre min gård sammesteds øst for deres kloster, at råde over til deres brug og at besidde med rette evindelig. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1349, anden søndag efter påske.