Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis presencia uisuris et audituris. ego\ frater .. Lambertus. gardianus conuentus fratrum minorum in Campen .. notum facio publice protestando. quod uidi et perlegi litteras illustrissimi domini. domini. Waldemari dei gracia. Danorum Sclauorumque regis ducis Estonie. uero suo sigillo sigillatas. non cancellatas non rasas. non abolitas\ nec in aliqua sui parte* uiciatas. tenorem qui sequitur de uerbo ad uerbum continentes. ♦ Waldemarus dei gracia Danorum Sclauorumque rex. (etc. = Dipl.Dan. 2. rk. IX nr. 314)\♦ In quarum uisionis et perlectionis testimonium duxi sigillum officii mei presentibus appendendum ♦ Datum anno domini. mo. cccmo. quinquagesimo. mensis iunii. die quarto.

10 parte] parte parte A.

Jeg broder Lambert, guardian for franciskanernes konvent i Kampen, gør vitterligt for alle, der får dette brev at se og hører det læse, og erklærer offentligt, at jeg har set og læst et brev af den såre berømmelige herre, herr Valdemar, af Guds nåde de Danskes og Venders konge, hertug af Estland, beseglet med hans ægte segl, ustreget, uskrabet, ustunget og ubeskadiget i enhver henseende, indeholdende fra ord til andet. Valdemar, af Guds nåde de Danskes og Venders konge (o.s.v. = DRB. II 9 nr. 314). Til vidnesbyrd om denne vidimering og gennemlæsning har jeg ladet mit embedes segl hænge under dette brev. Givet i det Herrens år 1350 den 4. juni.