Tekst og udgave
forrige næste

Alle mend thette breff seer eller hører læsse ynsker ieg Iens Pederssenn thill Broby ridder euig salighed i herrenn. ♦ Wide skall enhuer och alle att ieg haffuer sold och skøtt thill euindelig eindom att beholde denne breffuisser Fichoni Moltichii mitt godtz vdi Næssby liggindis, som er 24 gaarde, huilcke ieg med min hustrue retteligen haffde bekommitt, huorfor ieg forplichter mig och mine arffuinge ath fri hiemble och frelsse och fuldkommeligen thilstande vdenn nogen mands thiltale forne Fichoni og hans arvinger samme guodtz och holde hannom skadeløs i alle maade dersom nogen wille nogenlunde der emod giøre ♦ Till ydermeere vindisbyrd haffuer ieg hengt mit signett her neden for hoss Iacob Oluffssenn ridder och Peder Nielssenn thill Dythiang deris indsegle. ♦ Datum aar effter guds byrd 1351 neste dag effter sancti Andreæ apostoli dag.

♦ eller hører læsse] Aa157, mgl. Aa1a.

5 thill Broby] Aa1a, Braabye Aa1b7.

7 Fichoni Molticbii) Aa1b1,Fikkom Maltichii Aa1a.

7 Næssby] Aa1a, Nesbye Aa1b7.

10 Fichoni) Aa167, Fikkom Aa1a

— og hans arvinger] Aa1567, mgl. Aa1a.

14 Dythiang] Aa1a, Thange Aa15b7.

Jeg Jens Pedersen af Broby, ridder, ønsker alle, der ser dette brev, evig salighed i Herren.

Alle og enhver skal vide, at jeg til nærværende brevviser Fikke Moltke har solgt og skødet alt mit gods i Næsby, at beholde til evig ejendom, hvilket er 24 gårde, som jeg på retmæssig vis havde fået med min hustru. Jeg forpligter derfor mig og mine arvinger til at fri, hjemle og frigøre fornævnte Fikke dette gods og fuldkomment at stå til rette mod tiltale fra hvem som helst og holde ham skadesløs i enhver henseende, dersom nogen på nogen som helst måde handler derimod. Til yderligere vidnesbyrd har jeg hængt mit segl her nedenunder sammen med segl, tilhørende Jakob Olufsen, ridder, og Peder Nielsen af Døjringe. Givet år 1351 efter Guds fødsel dagen efter apostlen St. Andreas' dag.