Tekst og udgave
forrige næste

Trykt efter Hans. UB.:

Uos honorabiles uiros et dominos omnes et singulos consules Lybicenses ego Nicholaus Thuresson decem prouinciarum legifer in domino sinceriter saluto. ♦ Et quia ueredicorum perceperam ex relatu uos plerosque et fere omnes me cum pecunia uestra atque consiliis proponentes interficere, quod, sicut in deum spero, promerueram nullo modo, nisi per hoc, quod domino meo regi utilitatem suam super nundinis suis in Skanøør per uos retuleram, et per quendam uillanum uestrum, uidelicet Hermannum Kleinogh, qui michi uituperium et dampnum intulerat multiforme: quare uos instanter rogo, quantum possum, quatenus michi uoluntatem uestram super huiusmodi dictis uelitis intimare, utrum michi cauere debeo publice uel occulte. ♦ In Christo ualete. ♦ Scriptum Stokholm[is] uigilia beati Mathei apostoli et ewangeliste, meo sub secreto.

13 Hermannum Kleinogh] ifølge Hans. UB. l.l. er navnet tilføjet senere på et oprindeligt spatium.

Jeg, Nils Turesson, lagmand i Tiohärad, hilser Eder, hæderværdige mænd og alle de andre rådmænd i Lübeck, oprigtigt i Herren.

Eftersom jeg af sandfærdige mænds beretning har erfaret, at I og de fleste, ja næsten alle, agter at lade mig dræbe ved hjælp af Eders penge og med Eders råd — hvilket jeg, således som jeg håber til Gud, på ingen måde havde fortjent, men kun er forårsaget ved, at jeg til min herre konge havde givet indberetning om, hvad der tjener hans tarv på hans marked i Skanør gennem Eder og gennem en af Eders bymænd, nemlig Herman Kleinow, som har påført mig mangfoldig skam og skade — beder jeg derfor Eder så indtrængende, som jeg kan om, at I vil underrette mig om Eders vilje angående disse rygter, om jeg åbent skal tage mig i agt eller i det skjulte. Lev vel i Kristus. Skrevet i Stockholm dagen før apostelen og evangelisten St. Matthæus' dag under mit sekret.