Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Lan m iiic lix disapde a iii daost vent en esta uilha mosen Guilelmes de Merchao conselia de nostre senhor lo reic per esplicar a nos ez a las quomunas que iforon del Alta Marcha laligansa que a facha mosenhe lo duc de Normandia am lo reic Dasia e Delamarcha ez esplicet nos laguda que demandaua a la Lengadouc ez aqui metens asint net gornada que om fos abezes a nostra dona de miegu ost ont foron las comunas de Lencgadouc per traictar de la bezonha e tramezem li lendema que fon dimergue prezen de pa et de vi que colet lo pa vi sous el vi vi sous et son xii sous valo vi gros de flori.

Lan el dia desus vent en esta vielha vn quosol da Santa Friqua per a quela gornada que lur avia om endicha e tramezem li prezen de vi vna cartal que val ii sous viii deniers que valo i gros e iiii deniers de gros de flori.

Lan el dia desus vent en esta uilha vn quosol da San Sarni per tener la dicha gornada que lur era endicha e tramezem li prezen de vi so es a saber vna cartal que colet i gros e iiii deniers de gros.

17 metens] herefter overstreget asin net A.

År 1359 lørdag den 3. august kom herr Guillelmus de Marchières, vor herre kongens råd, her til staden for at forklare for os og for kommunerne, som udgør Haute Marche, det forbund, som herr hertugen af Normandiet har indgået med kongen af Danmark, og han klarlagde for os den hjælp, som han anmodede Languedoc om, og (bad dem om), at de velvilligt vilde være til stede på det møde, som er berammet til Vor Frue dag midt i august, hvor kommunerne i Languedoc skal forhandle om bevillingerne i den sag, og vi overgav ham dagen efter, som var en søndag, noget brød og vin som gave, hvilket beløber sig til seks sous for brødet og seks sous for vinen, og det er 12 sous, d.v.s. seks florentinske groter.

Ovennævnte år og dag kom en rådmand fra Saint-Affrique til denne stad for at deltage i dette møde, som man havde underrettet ham om, og vi overgav denne et kvart mål vin, som koster to sous otte penning, hvilket beløber sig til een grot og fire penning i florentinske groter.

Ovennævnte år og dag kom en rådmand fra Saint-Sernin til denne stad for at overvære nævnte møde, som man havde underrettet ham om, og vi gav vin til ham, d.v.s. et kvart mål, som koster een grot og fire penning i groter.