Tekst og udgave
forrige næste

Udtog og arkivalske oplysninger efter Lüb.UB.:

..... Uobis uiris honestis amicisque specialibus significo, me litteras uestras in die decollacionis beati Iohannis Baptiste recepisse ..... ♦ Item rogo, ut illos de Campania, Stowærn et Hærdærwik informetis, ut amicis meis et michi iusticiam et emendam faciant pro amicis nostris, quos ..... iuxta Copændæhawæn inhumaniter et immerito fecerunt decollari. ♦ Uolo enim iuxta consilium uestrum et directionem libenter cum eis agere, quod est graciosum. ♦ In Christo uiuite et ualete, michi tamquam uestro fideli amico precipientes. ♦ Scriptum die supradicto. ♦ Uestrum graciosum responsum peto de premissis.

Hec per me Gotscalcum Skarpænbærgh, capitaneum castri Bauhus.

.....Jeg meddeler Eder, agtværdige mænd og mine særlige venner, at jeg har modtaget Eders brev på dagen for St. Johannes Døberens halshugning ..... Fremdeles beder jeg om, at I underretter dem fra Kampen, Stavern og Harderwijk om, at de skal yde mine venner og mig retfærdighed og bøde for vore venner, som de på umenneskelig vis og ufortjent lod halshugge ved København. Thi jeg vil gerne efter Eders råd og vejledning forhandle med dem om, hvad der vil være kærkomment. Lev vel i Kristus og byd over mig som over Eders trofaste ven. Skrevet ovennævnte dag. Jeg udbeder mig Eders nådige svar på ovenanførte.

Dette gennem mig Godskalk Skarpenberg,
høvedsmand på borgen Bohus.