Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Uenerabili in Christo patri et domino suo domino Nicolao Otthoniensis ecelesie episcopo necnon uniuersis et singulis presentia uisuris seu audituris consules opidi Borch Imbrie salutem in domino sempiternam ♦ Tenore presencium publice recognoscimus et testamur quod discretus uir dominus Thidericus bone memorie prepositus et rector ecclesie in Borch Ymbrie nobis presentibus et in nostra presentia necnon domino Ludolpho de Monte uestro officiali presente ac aliis sacerdotibus plurimis fidedignis et honestis suum testamentum mente sana et racione rite et rationabiliter fecit et ordinauit. ♦ In quo quidem testamento principaliter dedit et assignauit predicto uenerabili in Christo patri et domino. domino Nicolao Otthoniensis ecclesie episcopo .x. marcas denariorum Lubecensium quas honorabilis uir dominus Enghelbertus de Achym dicti domini Thiderici testamentarius obtulit sponte et benigno animo coram nobis ipso domino Thiderico defuncto exponendas dummodo sibi caucio sufficiens redderetur quod de dictis .x. marcis nulla iterata monicio ipsum dominum Enghelbertum sequeretur ♦ Quare uestram reuerendam paternitatem duximus exorandam quatenus testamentum per dictum dominum Thidericum factum et ordinatum nostri seruiminis ob respectum dignemini uestris litteris sigillatis confirmare quod apud uos orationibus et obsequiis studebimus promereri ♦ Datum nostro sub secreto presentibus tergotenus appresso in testimonium premissorum. sub anno domini mocccolxiiiio in festo natiuitatis Marie uirginis gloriose;

Rådmændene i Burg på Femern til den ærværdige fader i Kristus og deres herre herr Niels, biskop ved kirken i Odense, samt til alle og enhver, der får dette brev at se eller hører det læse, hilsen evindelig med Gud.

Vi erkender og bevidner offentligt med dette brev, at den gode mand herr Didrik, salig ihukommelse, provst og sognepræst ved kirken i Burg på Femern, mens vi var til stede og i vor nærværelse samt mens Eders official herr Ludolf v. Berge var til stede, og tillige i nærværelse af andre såre troværdige og agtværdige præster, sund af sind og ved fuld fornuft lovformeligt og rigtigt har gjort og oprettet sit testamente. I dette gav og overlod han først og fremmest 10 mark lybske penge til fornævnte ærværdige fader i Kristus og herre herr Niels, biskop ved kirken i Odense, hvilke penge den hæderværdige mand herr Engelbert v. Achim, eksekutor af nævnte herr Didriks testamente, efter at denne herr Didrik var død, frivilligt og velvilligt i vor nærværelse tilbød at udrede, når blot der gaves ham fyldestgørende sikkerhed for, at der med hensyn til de nævnte 10 mark ikke vilde følge nye krav mod denne herr Engelbert. Derfor har vi ment at måtte bønfalde Eder, ærværdige fader, om, at I af hensyn til vor tjenstvillighed med Eders beseglede brev vil værdiges at stadfæste det testamente, der er gjort og oprettet af nævnte herr Didrik, hvilket vi vil stræbe efter at gøre os fortjent til hos Eder ved forbønner og tjenesteydelser. Givet under vort sekret, der er påtrykt bagsiden af dette brev, til vidnesbyrd om det fornævnte i det Herrens år 1364 på den glorrige jomfru Marias fødselsdag.