Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus presens scriptum cernentibus\ Nicolaus de Lembeke\ miles\ illustris regis Danorum dapifer\ omni affectu salutis. in domino. cupio fore notum. quod do et concedo. latori presencium. Petro Hattingh. seruo meo. repostulandi et recipiendi liburnum meum. mihi per quendam Thomam Na<n>son illegaliter alienatum. et faciendi et dimittendi potestatem. ita tamen. quod ipsum inpignorare. uendere et alienare non possit et debeat ullo modo. ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum presentibus est appensum. ♦ Datum Nestweth. anno domini mo, ccco. Ixvo die beate Katherine uirginis.

11 Na<n>son] Nauson Aa, men cf. nr. 389.

Jeg Klaus Limbæk, ridder, drost hos de Danskes |erømmelige konge, ønJ sker med al kærlig hilsen med Gud, at det skal være vitterligt for alle, der ser dette brev, at jeg giver og tilstår nærværende brevviser Peder Hatting, min tjener, fuldmagt til at tilbagekræve og få overladt min kogge, der ulovligt kom ud af min besiddelse ved en Thomas Nannesen, og til at handle og undlade at handle, dog således at han ikke på nogen måde kan og skal pantsætte, sælge og afhænde den. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev. Givet i Næstved i det Herrens år 1365 på jomfruen St. Katerinas dag.