Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus Petrus Albricthson miles salutem in domino sempiternam

Nouerint uniuersi quod recognosco me exhibitori presencium uiro discreto Petro Ebbyson in decem marchis puri argenti uidelicet grossis sterlingis et Lybicensibus bonis et datiuis ueraciter teneri et esse obligatum . pro quibus sibi bona . mea . uidelicet in Paddorp i curiam in qua Iohannes Tughyson residet pro x solidis annone tripartite i curiam in qua Anders Tughyson residet pro iiiior . solidis annone curiam in qua Petrus Niclæsson residet pro iiiior . solidis annone . cum una curia in Cristorp sita in qua Laurenz Smith residet . pro i ora annone . cum omnibus suis pertinenciis mobilibus et immobilibus cum agris pratis siluis pascuis humidis et siccis nullis exceptis cum omnibus iuribus regalibus inpignero per presentes in die beate Walburgis anno iam subsequenti redimenda tali condicione prehabita quod si dicta bona per me uel heredes meos a . dicto P. Ebbyson die prenotato redempta non fuerint extunc idem Petrus uel sui heredes redditus et seruicia de dictis bonis annuatim leuabit in sortem principalis debiti minime computandos

Eciam habeat idem Petrus in dictis bonis liberam potestatem destituendi et instituendi . donec antedicta bona. per me uel heredes meos a dicto P Ebbyson uel suis heredibus libere redimantur iusto modo

In cuius rei . testimonium sigillum meum una cum sigillis uirorum discretorum uidelicet Vghoti Ebbyson et Eluf Iønsson de Krogsagær presentibus est appensum

Datum anno domini millesimo . ccco . sexagesimo octauo dominica proxima post diem beati Marchi ewangeliste.

27 sita) med slettet forkortelsesstreg for m A.

5 og 11 P = Petro. 13-14 presentibus est appensum)] tilf. i mrg. A.

Peder Albertsen, ridder, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at jeg erkender, at jeg i sandhed står i skyld og gæld til den gode mand Peder Ebbesen for ti mark lødigt sølv, nemlig i groter, sterlinger og lybske penninge, gode og gængse, hvorfor jeg med dette brev pantsætter ham mit gods, nemlig i Paderup en gård, hvorpå Jens Tygesen bor, for en afgift af ti ørtug korn af de tre slags, en gård, hvorpå Anders Tygesen bor, for en afgift af fire ørtug korn og en gård, hvorpå Peder Nielsen bor, for en afgift af fire ørtug korn tillige med en gård i Kristrup, hvorpå Lars Smed bor, for en afgift af en øre korn med alle rørlige urørlige tilliggender hertil med agre, enge, skove, græsgange, vådt og tørt, intet undtaget og med alle kongelige rettigheder, at indløse nu førstkommende St. Valborgs dag på det vilkår, at hvis nævnte gods ikke indløses af mig eller mine arvinger fra nævnte Peder Ebbesen på fornævnte dag, skal samme Peder eller hans arvinger fra da af årligt oppebære afgifterne og tjenesteydelserne af nævnte gods, uden at de fraregnes i gældens hovedstol. Samme Peder skal også have lov til at afsætte og indsætte undergivne på nævnte gods, indtil fornævnte gods af mig eller mine arvinger på lovlig måde frit indløses fra nævnte Peder Ebbesen eller hans arvinger. Til vidnesbyrd herom er mit segl tillige med segl tilhørende de gode mænd Ugod Ebbesen og Elov Jensen af Krogsager hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1368 søndagen efter evangelisten St. Markus' dag.