Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter mikrofilm:

Sciendum quod Iohannes Petersson et Iohannes Hintzason ciues in Kopenhauene portantes litteram apertam papiream opidi Malmøghen terre Scanie super potestatem exigendi et subleuandi ea que sequuntur constituti coram consilio recognouerunt se recepisse et penitus subleuasse plenam refusionem et solucionem omnium bonorum alias receptorum in brachio Øressund per Nicolaum Wichenborg et Elerum Cummerveld cum omnibus complicibus suis iuxta insulam Zoltholm pertinentium Hinrico Molner Petro Raask Nicolao Bwnghe Iohanni de Lubeke Thiderico Dudezzon et Ludekino et domine Ghertrudi Petro Iuten Olauo Houet Martino Deken Petro Wassche Helmico Hasse necnon Benedicto Basse Lubberto et Nicolao de Besten et Hennekino Molner et Bertoldo Rekelinghuzen ad omnes et omnia ad manus et ad usum eorundem dimittentes dictos Nicolaum Wittenborgh et Elerum Cummervelde et omnes eorum complices ab omni iterata monicione seu impeticione pro huiusmodi bonis et allocucione eorum omnino quitos et solutos

Promitten<te>s insuper predicti Iohannes Peterson et Iohannes Hintzason tamquam ueri et boni fiderussores quod nulla monicio subsequetur pro predictis per omnes prenominatos aut alios quorum interest aut intererit in futuris.

16 Iohanni] Iohannis A. 23 Promitten(te)s] Promittens A.

Man skal vide, at Jens Pedersen og Jens Henzesen, borgere i København, der medfører et åbent brev på papir fra byen Malmø i landet Skåne om bemyndigelse til at indkræve og oppebære det, der fremgår af det følgende, gav møde for rådet og erkendte, at de har modtaget og til fulde oppebåret fuld godtgørelse og betaling for alt det gods, der ved en given lejlighed blev overtaget i farvandet Øresund ved øen Saltholm, af Nicolaus Wittenborg og Eler Kummerfeld sammen med alle deres fæller, og som tilhørte Henrik Møller, Peder Rask, Niels Bunge, Johan v. Lübeck, Didtik Dudesen og Lydeke og fru Gertrud, Peder Jyde, Oluf Hoved, Morten Degn, Peder Wasche, Helmik Hasse samt Bent Basse, Lytbert og Nicolaus v. Besten og Henneke Møller og Bertold Recklinghausen, (og de har modtaget det) til alle og altsammen til rådighed og brug for samme, idet de erklærede nævnte Nicolaus Wit tenborg og Eler Kummerfeld og alle deres medskyldige for aldeles kvit og fri fra enhver fornyet påmindelse eller krav med hensyn til dette gods og for tiltalen mod dem. Desuden lovede fornævnte Jens Pedersen og Jens Henzesen som sande og gode forlovere, at der ikke skal påfølge nogen påmindelse angående det fornævnte gennem alle de fornævnte eller andre, hvem det vedkommer eller i fremtiden kan vedkomme.