Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus. Hencerus Kræmer. in domino salutem. sempiternam ♦ Notum facio uniuersis presentibus et futuris. quod anno domini. mo.ccco. septuagesimo primo in die beati Michaelis archangeli. habita computacione. diligenti. cum exhibitore presencium. Nicholao Iønæsson de Lyndholm. inueni ipsum michi de omnibus bonis et. singulis. in Wændesysl sitis. que de me sub sua ordinacione habuit. tam de perceptis. quam nomine meo erogatis. plenum computum et sufficientem reddidisse racionem. in hunc diem. unde ipsum et heredes suos pro dictis computo et raciocinio michi rite factis. dimitto quittos. liberos et penitus excusatos. pro me. et inpeticione heredum meorum. per presentes. ♦ In cuius rei testimonium. sigillum meum* presentibus est appensum. ♦ Datum anno die et loco supra dictis.

17 meum] herefter ved linieskifte sigillum, men underprikket A.

Henze Kræmmer til alle, der ser dette brev, hilsen evindeligt med Gud.

Jeg gør vitterligt for alle, nulevende og fremtidige, at jeg i det Herrens år 1371 på ærkeenglen sankt Michaelsdag efter en omhyggelig regnskabsopgørelse med nærværende brevviser Niels Jensen af Lindholm har fundet, at han har gjort fuldt og fyldestgørende regnskab over for mig vedrørende alt det gods i Vendsyssel, som han har haft i forvaltning for mig, såvel over det oppebårne som over det i mit navn udgivne, og det indtil denne dag, hvorfor jeg med dette brev erklærer ham og hans arvinger kvit, fri og ganske undskyldt for krav fra mig og mine arvinger for nævnte regnskabsaflæggelse og regnskab, der rigtigt er aflagt for mig. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev. Givet ovennævnte år, dag og sted.