DD nr. 13711027031
Udgivere:
C.A. Christensen og Herluf Nielsen
(1982)
Digital version:
Sebastian Møller Bak, Markus Hedemann, Anders Leegaard Knudsen og Andrea Stengaard
(2021)
Oversættelse ved:
C.A. Christensen, Herluf Nielsen og Ernst Dittmer
Data engineer:
Thomas Hansen
Under medvirken af:
Carsten Pape og Niels Grotum
Studentermedhjælper:
Gustav Juhl Mikkelsen
© 2021 Det Danske Sprog- og Litteraturselskab
Udgivet med støtte fra: A.P. Møller og Hustru Chastine Mc-Kinney Møllers Fond til almene Formaal og Carlsbergfondet
Angående teksten, cf. nr. 116, dog at der er udeladt upgheboren (l. 15), at der i st. f. eder we denne (l. 29) læses daer wi den, i st. f. koninges og sint (l. 29-30) henholdsvis coninx rike og sullen, og at der i rækken af danske råder er udeladt houetmanne foran to Aleholm (l. 43) og er sprunget fra Peter (l. 47) til Askilsson (l. 48). Slutformlen lyder In kennessen der waerheyt hebben wi desen brief besegelt met onser vorbenomder stad grote inghezeghel ♦ Ghegheuen ende ghedaen in den iare der gheboerten ons heren gods als men scriift dusent dr[ie] hondert een ende tseuentich in auonde der heligher apostelen Symonis et Iude.
Brevet er skrevet med samme hånd som nr. 101.