Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Nos seniores iudices necnon tota communitas parrochie ecclesie sancti Petri in Vlstorpe in Vtholm recongnoscimus per presentes quod nos dedimus et presentibus damus omnibus et singulis morantibus in ciuitate Hamburgensi firmum ducatum et ueram pacem ad nos ueniendi emendi uendendi singula negocia aput nos peragendi ac libere ad propria redeundi pre nobis et pre omnibus nostris amicis qui causa nostri facere et dimittere uoluerint in ueniendo aput nos stando et ad propria redeundo a datis litteris usque ad festum beati Iohannis baptiste proximum quod occurrit et obseruabimus* cum ipsis diem placitorum a natiuitate domini mocococolxxiiio dominica die post festum pasche qua cantatur uox iocunditatis. ♦ In cuius rei euidens testimonium sigillum parrochie nostre est appensum. ♦ Datum anno domini mocococolxxiii feria secunda post diem beate Aghate uirginis et martiris\

14 obseruabimus] herefter slettelse af et ord på ca. 5 bogstaver på linieudgang, begyndende med d A.

Vi, de ældre dommere samt hele menigheden i sankt Peders sogn i Olsdorf i Utholm, erkender med dette brev, at vi har givet og med dette brev giver alle, der bor i staden Hamburg, et ubrydeligt lejde og en sand fred til at komme til os, til at købe, sælge, fuldføre alle ærinder hos og til frit at vende tilbage til deres eget; (og det gælder) fra dette brevs givelse indtil nærmeste Sankt Hans dag, som kommer, i forhold til os og til alle vore venner, som ønsker at gøre og undlade at gøre noget for vor skyld, når de kommer, bliver hos os og vender tilbage til deres eget; og vi vil holde en dagtingning med dem år 1373 efter Herrens fødsel den søndag efter påskedag, på hvilken man synger Glædens røst. Til klart vidnesbyrd herom er vort sogns segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1373 mandagen efter den hellige jomfru og martyr Agates dag.