Tekst og udgave
næste

Tekst efter A:

We oldermanne vnde ratmanne vnde de gansce meynheyte vt dem kerspele to Vlstorpe bekennen vnde don witlick al den ghenen de dessen bref seyn horen edder lezen dat we hebben vor eyn recht ghesproken vnde noch spreken vnde willen vor eyn recht holden wat dar van schipbrokem gude vppe vnse lant ghekomen is vnde noch komen scal vnde kompt des god nicht en wille de twedel deme kopmanne wedder to gheuene vnde den derdendel deme de dat gud vp vorede vnde berghede wůde. deste de kopman by iare vnde by daghe vppe dat lant kome. den zyn gud vp vnseme lande gheborghen wert ♦ To eyner betůtghinge vnde bekentnisce dyt stede vnde vast to holdene zo hebbe we vnses kerspels ingheseghel hengghet an dessen bref na godes bort dorteyn hundert iaer in deme sesten vnde seuentyghesten iare des achten daghes der hilghen dre koninge daghe\

Vi oldermænd og rådmænd og hele sognet Olsdorf erkender og gør vitterligt for alle dem, der ser, hører eller læser dette brev, at vi har fastsat og stadig fastsætter som ret og vil overholde som ret, at hvad der er kommet eller fremtidig vil komme eller kommer i land hos os af skibbrudent gods hvad Gud forbyde - deraf skal to trediedele tilbagegives købmanden og en trediedel til den, der fører godset i land og bjerger det, forudsat at den købmand, hvis gods bliver bjerget op på vort land, inden år og dag kommer til landet. Til vidnesbyrd om og erkendelse af, at det stadigt og fast skal overholdes, så har vi hængt vort sogns segl under dette brev år 1376 efter Guds fødsel på ottendedagen efter helligtrekongersdag.