Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter mikrofilm:

Sciendum quod Thidericus Wibrand de Nykopinghe presens coram consilio una cum Nicolao de Ghemede recognouit se incusasse in Berghen Norwegie coram aldemanis et mercatoribus eundem Nicolaum pro quibusdam pecuniis quas ipse eum credidit in societate et ex debitis habuisse et subleuasse de bonis Iohannis Wulf et quod dicti aldermanni et mercatores pro iusticia prosequenda ad istum consulatum Lubicensem direxerunt. ♦ Unde idem Thidericus coram consulatu asserens se plene infor matum esse quod dictus Nicolaus penitus sit innocens in hiis factis quia eciam ipse Nicolaus iuramentum suum et omnem iusticiam exhibuit super sua innocencia prenominatus Thidericus eundem Nicolaum ab huiusmodi incusacione dimisit penitus quitum et solutum ♦ Scriptum ex iussu consulatus.

Man skal vide, at Didrik Wibrand fra Nykøbing, der var til stede over for rådet sammen med Nicolaus v. Gemede, erkendte, at han havde anklaget samme Nicolaus over for oldermænd og købmændene i Bergen i Norge angående nogle penge, som han var overbevist om, at han havde fået og oppebåret i kompagniskabet og i medfør af gældsposter fra Johan Wulfs gods, og at nævnte oldermænd og købmænd for at opnå retfærdighed rettede henvendelse til dette råd i Lübeck. Da samme Didrik af denne grund over for rådet forsikrede, at han fuldt ud var underrettet om, at nævnte Nicolaus er fuldstændig uskyldig med hensyn til disse forhold, eftersom denne Nicolaus ligeledes ydede sin ed og al retfærdighed angående sin uskyld, erklærede fornævnte Didrik samme Nicolaus fuldstændig kvit og løst fra denne anklage. Skrevet efter rådets befaling.