Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus Clauis Twn Gerlauus Twn et Henricus Tuun salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri quod exhibitori presencium Gosskalco Porsfeeldh et suis heredibus omnia bona nostra etiam bona in quibus de heredibus Karuli Tomasson nobis per litteras appertas inpignoracionis <ius competit> in Skasthæreth ubicumque scituata. mobilia et immobilia uideliset in parochia Iern in qua residet Gwnner Kyndiis in parochia Nybil in qua residet Iacobus Ienson et in parochia Gwlhager in quibus resident Laurencius Ienson. Waank Thomas Tostyson Goskalcus/ Laurencius Gythæson Iohannes Petri Petrus Gødyson Sul Therson Esgerus Laurenson Nicholaus Esbernson et Petrus Ketilson in parochia Nersbiergh in quibus resident Mathias [T]herson et Thrugillus Iensson pro centenis marcis Lubicensibus in bona moneta et datiua in Synderiucia concurrente ueraciter inpignoramus/ tali condicione inter <nos> prehabita quod <si> predictus Goskalcus uel sui heredes in bonis prelibatis aliqua edificia erigent uel construccerint extunc obligamus nos et heredes nostros firmiter in hiis scriptis ipsum Goskalcum et suos ueros heredes ab omni dampno secundum taxacionem bonorum eripere et penitus conseruare pro eisdem/ ♦ Si uero sepedicta bona redimere cupimus extunc ips<i> Goskalc<o> uel su<i>s hered<ibus> a nobis ad spacium unius anni predicetur et manifestetur ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra duximus apponenda anno do mini mo ccco lxxxo secundo in octaua corporis Christi.

Klaus Tun, Gerlav Tun og Henrik Tun til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at vi til nærværende brevviser Godskalk Porsfeld og hans arvinger i sandhed pantsætter alt vort gods, ligeledes det gods, hvortil der tilkommer os ret gennem det åbne pantsættelsesbrev fra Karl Thomsens arvinger, hvor det end er beliggende i Skast herred, rørligt og urørligt, nemlig i Jerne sogn, på hvilket Gunnar Kyndiis bor, i Nebel sogn, på hvilket Jakob Jensen bor, og i Guldager sogn, på hvilket Lars Jensen, Wanneke, Thomas Tostesen, Godskalk, Lars Gydesen, Jens Pedersen, Peder Gødesen, Sule Thersen, Esger Larsen, Niels Esbernsen og Peder Kjeldsen bor, i Næsbjerg sogn, på hvilket Mathias Thersen og Troels Jensen bor, for 100 mark lybsk i god og gangbar mønt, der er gængs i Sønderjylland, idet denne betingelse er aftalt mellem os, at hvis fornævnte Godskalk eller hans arvinger rejser eller opfører nogle bygninger på fornævnte gods, da forpligter vi os og vore arvinger fast med dette brev til at befri samme Godskalk og hans rette arvinger for ethvert tab i overensstemmelse med vurdering af godset og fuldstændig holde dem (skadesløse) med hensyn til samme. Men hvis vi ønsker at indløse oftenævnte gods, da skal det et års tid i forvejen siges til og bekendtgøres for samme Godskalk eller hans arvinger. Til vidnesbyrd herom har vi ladet vore segl hænge under i det Herrens år 1382 ottendedagen efter Kristi legems fest.