Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus presens scriptum cernentibus. Matheus Elaui officialis domini episcopi Roskildensis. salutem in domino. ♦ Tenore presencium notum facimus uniuersis quod sub anno domini mo. ccco. lxxxo. quarto crastino sancti Iohannis baptiste coram nobis in iudicio propter hoc personaliter constituta Cecilia filia Iohannis dicti Skiudæbiergh discretum uirum dominum Benichinum Hennichini canonicum Roskildensem uerum procuratorem omnium bonorum suorum mobilium et immobilium patrimonialium et matrimonialium legittimumque responsalem tam pro se quam pro eis constituit. fecit et rite ordinauit. ratum et gratum quidquid idem dominus Benichinus in eisdem bonis uendendo. locando. appropriando. scotando. seu quouis alio modo alienando fecerit et decreuerit irreuocabiliter se promittens habituram. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Roskildis anno et die supradictis.

Mads Elavsen, official hos den herre biskoppen af Roskilde, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

Med dette brev gør vi vitterligt for alle, at i det Herrens år 1384 dagen efter sankt Hans dag var Cecilie, datter af Jens, kaldet Skydebjerg, personlig til stede for os på dommersædet i denne anledning og indsatte, udnævnte og lovformeligt beskikkede den gode mand, herr Bennike Hennekesen, kannik i Roskilde, som ret befuldmægtiget over alt hendes fædrene og mødrene gods, rørligt og urørligt, og som lovformeligt ansvarlig såvel over for hende selv som angående godset, idet hun lovede, at hun uigenkaldeligt vilde anerkende og godkende alt, hvad samme herr Bennike måtte foretage sig og bestemme angående samme gods med hensyn til salg, leje, hjemling, skødning eller afhændelse på en hvilken som helst anden måde. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev. Givet i Roskilde ovennævnte år og dag.