Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus Iohannes Hinrici dictus Rynyngh aduocatus. Iacobus Ostradi. Hermannus Kerendhorp. Tuuo Thorberni. Nicolaus Falster. Albertus Følzeke. et Nicolaus Boson consules/ Hafnenses/ salutem in domino sempiternam. ♦ Noueritis presentes et futuri quod sub anno domini millesimo triscentesimo octogesimo septimo secunda feria proxima. ante festum beati Laurencii in placito nostro propter hoc specialiter constitutus uenerabilis. uir dominus Esbernus Iacobi decanus quasdam litteras apertas non rasas non abolitas nec in aliqua sui parte uiciatas sed omni suspicione prorsus et uicio carentes sub tribus pendentibus sigillis saluis et integris produxit et per uenerabilem uirum dominum Nicolaum Euerhardi canonicum Hafnensem ciuitatis nostre notarium legi et publicari fecit. tenorem qui sequitur \ de uerbo ad uerbum continentes/ ♦ Omnibus ad quos presentes littere peruenerint Hermannus dictus Steffen (etc. = Dipl. Dan. 4. rk. II nr. 549). Qua littera sic lecta idem dominus Esbernus. dicta Katerina una cum matre sua Mettæ Herberts protunc presentibus et uno ore consentientibus instanter et more solito placitali peciit presentes litteras sigillis nostris firmius roborari/ ♦ Actum et datum anno die et loco quibus supra.

Jens Henriksen, kaldet Ryning, foged, Jakob Åstredsen, Herman Kerndorp, Tue Torbernsen, Niels Falster, Albert Følzeke og Niels Bosen, rådmænd i København, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Nulevende og fremtidige skal vide, at i det Herrens år 1387 mandagen før Skt. Laurentius' dag mødte på vort ting af denne særlige grund den ærværdige mand hr. Esbern Jakobsen, dekan, og fremlagde et åbent brev, uskrabet, ustunget, ubeskadiget i enhver henseende, fuldkommen umistænkeligt og lydefrit med tre vedhængende velbevarede og hele segl og lod det læse og bekendtgøre ved den ærværdige mand, hr. Niels Evertsen, kannik i København og vor bys notar; dets indhold var fra ord til andet, som følger. Herman kaldet Steffen til alle, hvem dette brev når (etc. = DRB. IV 2 nr. 549).

Efter at dette brev således var blevet læst, anmodede samme hr. Esbern indtrængende og efter sædvanlig praksis på tinge, idet nævnte Katerina tillige med sin moder Mette Herberts, som da var nærværende, enstemmigt samtykkede, om, at dette brev måtte fastere bestyrkes ved vore segl. Forhandlet og givet ovennævnte år, dag og sted.