Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus presens scriptum cernentibus Conradus Hennicheson uillanus in Slaulosia et Petrus Angel de <G>ymlinge salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi tam presentes quam futuri, quod recognoscimus, nos honeste domine domine Ælse de Wanløse relicte Boetii Dueswen pie memorie exhibitrici presenti<um> in tribus marchis argenti in bonis albis denariis teneri et esse ueraciter obligatum ei uel suis heredibus per nos uel nostros heredes proximo die placitali Flakebyerreherredt ante diem purificationis beate uirginis integraliter persoluendis, pro quibus denariis ipsi domine Ælse prescripte quedam bona, uidelicet quatuor solidos terrarum in censu in Sørbylile in Flakebyeraherredt sita Boetio Dueswen quondam marito ipsius domine Ælse per Kanutum Rødhe pro quatuor marchis puri argenti cum apertis literis prout impignerata cum aruis, pratis, pascuis, siluis, piscaturis, mobilibus et immobilibus, nil excepto, a die dicta placitali et sic deinceps per sexaginta annos continuos immediate subsequentes legaliter impignerasse ad usum suum libere ordinanda. tali conditione, quod nemo, cuiuscunque conditionis exsistat, ipsa bona infra prescriptos annos redimendi habeat potestatem. ♦ Insuper anno quo ipsa bona redimuntur, tamquam in prioribus fructus redditus et seruitia subleuet de eisdem in sorte<m> principalis debiti minime computanda. ♦ Insuper obligamus nos et heredes nostros ipsi domine Ælse bona memorata appropriare secundum leges terræ ab impetitione quorumcunque. ♦ Item si ipsa bona a prefata domina Ælse aliqualiter euincantur racione nostre appropriationis ext<unc> obligamus nos et heredes nostros ipsi domine Ælse denarios suos reddere et statim assignare. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum una cum sigillis discretorum uirorum Petri Ebbeson de Iellinge, Hennechini Albretson et Olaui Krumb uillanorum Slaulosiensium presentibus sunt appensa. ♦ Datum anno domini m.ccc.lxxx octauo die epiphanie domini.

Konrad Hennekesen, indbygger i Slagelse, og Peder Angel af Gimlinge til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, såvel nulevende som fremtidige, at vi erkender, at vi i sandhed står i skyld og gæld til nærværende brevviser, den hæderlige frue fru Telse af Vanløse — enke efter Bo Dåresvend, salig ihukommelse — for tre mark sølv i gode hvide penninge, som fuldt ud skal betales hende eller hendes arvinger af os eller vore arvinger på sidste Flakkebjerg herredsting før kyndelmisse, og at vi for disse penge lovligt har pantsat samme fornævnte fru Telse noget gods til frit at råde over til eget brug, nemlig fire ørtug skyldjord i Sørbylille i Flakkebjerg herred på samme måde som det i sin tid ved åbent brev var blevet pantsat til samme fru Telses mand af Knud Rød for 4 mark rent sølv, med agerland, enge, græsgange, skove, fiskevande, rørligt og urørligt, intet undtaget, at regne fra nævnte tingdag fulde 60 år frem i tiden, på den betingelse at ingen uanset hans stilling skal have magt til at indløse dette gods inden udløbet af de fornævnte år. Ydermere skal hun i det år, i hvilket godset indløses, ligesom i de tidligere år, oppebære frugterne, indkomsterne og tjenesterne af samme uden at de på nogen måde må fradrages i gældens hovedstol. Desuden forpligter vi os og vore arvinger til at hjemle samme fru Telse omtalte gods i overensstemmelse med landsdelens love (frit) for krav fra nogensomhelst. Hvis fremdeles samme gods på nogen måde fradømmes fornævnte fru Telse på grund af vor hjemling, da forpligter vi os og vore arvinger til at tilbagelevere og straks at overgive samme fru Telse hendes penge. Til vidnesbyrd herom er vort segl tillige med segl tilhørende de gode mænd Peder Ebbesen af Jellinge, Henneke Albertsen og Oluf Krum, indbyggere i Slagelse, hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1388 på Helligtrekongersdag.