Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus præsens scriptum cernentibus tota communitas in Westerhæreth Føør salutem in domino. ♦ Discretio nouerit singulorum, quod sub anno domini mccclxxxviii. in profesto beati Kanuti regis et martyris, constituti coram nobis in communi placito nostro uiri discreti et honesti Christiernus Fredelaui, una cum amicis suis fidedignis ex una parte, necnon Faxi Folken et Iohannes Froden, cum amicis suis ex altera parte, ueram sonam et concordiam fecerunt, et stabiliter promiserunt pro omnibus et singulis causis, inter ipsos in hunc diem motis, uidelicet pro morte Ryurt Froden et pro captiuitate Folk Okken, ac etiam pro omnibus ad istas causas deputatis, subortis ac insubortis, fideliter obseruandis, absque omni praua arte. ♦ Quod audiuimus et cetera protestamur per præsentes. ♦ Datum nostri hæreth sub sigillo, anno, die et loco supradictis.

Hele Vesterherred på Før til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

Alle gode mænd skal vide, at i det Herrens år 1388 dagen før martyren Skt. Knud konges dag mødte for os på vort herredsting de gode og agtværdige mænd Kristiern Frellavsen sammen med sine troværdige venner på den ene side og desuden Faxi Folken og Johan Froden med deres venner på den anden og sluttede en sand sone og enighed og lovede fast (at holde dem) uden noget ondsindet kneb angående alle sager, der havde været rejst mellem dem indtil denne dag, nemlig vedrørende Ryurt Frodens død og Folk Okkens fangenskab og ligeledes vedrørende alt, der anses for henhørende til disse sager, hvad enten det er fremkommet eller ik- ke, og som trofast skal overholdes. Hvad vi har hørt o.s.v., det erklærer vi med dette brev. Givet under vort herreds segl ovennævnte år, dag og sted.