Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Vnsern fruntlichen gunst ♦ Lembeke als ir vns geschreben. habt/ clagende obir Heinen Dopp/ das der uch. uwer schiff vnd gut genomen hat. vnd weg gefuret/ in dem rame/ das her meinte/ ir weret ein zeerowber wir thun. uch zcu wissen/ das wir der sachin vor nicht gewust han/ sunder vnser schaffer. von des gemeinen kowfmans wegin/ den dy sache. anruret/ hat vns der sache vndirrichtet/ vnd vns vorgelegit wi is dorumb sye vnd boben alle ding/ so bescheide wir uch vor den gemeinen kouffman nu vff sinthe Michels tag neskomende. ken Lubek. dar her zcusamen komen wirt/ ♦ Vnd so sullin ouch vnser sendebotin von Prusen vff dy selbe zc{ie}t do syn/ den habe wir dy sache bepfolen zcu verantwurtin/ vnd legit do uwer schelunge. vor/ was der gemeine kowffman noch uwir clage/ vnd noch vnser sendbotin antworte. uch. vnd den vnsern. do vor ein recht vinden/ dorane laset uch genugen vnd vor in do recht gebit vnd nemet/ ♦ Wurd is uch abir zcu swer vnd dy zc{ie}t zcu kurcz. das ir vor den gemeinen kouffman. vff dy benumpte czit nicht. moght komen/ so bescheide wir uch. vff vnsir frowin tag lichtmesse/ in vnser land ken Prussen zcu komen/ vnd gebin uch. mit desem kenwortigen briue/ vnsern sichern geleid/ vor all den ienen dy vmb vnsern wille thun. vnd lasen wellin frie vs vnd yn/ abe vnd zcu/ zcien/ vnd uwir gut do mit rechte vorderent/ do zcu welle wir euch gutis rechtis behulffin sin/ ken allen den/ dy dorane schuldig dirvunden wordin/ ab si in vnserm lande sint besessin/ doch also bescheidlich/ das ir recht gebit/ vnd nemet/ noch gewonheit vnser lande/ ♦ Gegeuen. uide supra.

Vor venlige gunst.

Eftersom I, Limbæk, har skrevet til os klagende over Heine Dopp, at han har taget Eders skib og gods fra Eder og ført det bort, i den tanke, at han mente, at I var en sørøver, så meddeler vi Eder, at vi ikke før har vidst om sagen, men vor skaffer har på hansekøbmandens vegne, under hvem sagen hører, underrettet os om sagen og forelagt os, hvordan det forholder sig dermed, og frem for alt så indkalder vi Eder for hansekøbmanden nu førstkommende sankt Mikkelsdag i Lübeck, hvor de vil komme sammen. Og ligeså skal også vore sendebud fra Preussen være dér på samme tid, dem har vi overladt sagen til varetagelse, og fremlæg dér Eders stridsspørgsmål. Hvad hansekøbmanden efter Eders klage og efter vore sendebuds svar finder for ret over for Eder og vore folk, stil Eder tilfreds med det, og giv og tag ret for dem. Men bliver det svært for Eder der og tiden for kort, så at I ikke kan komme for hansekøbmanden på den fastsatte tid, så indkalder vi Eder på Vor Frues kyndelmissedag til at komme til vort land Preussen og giver Eder med dette nærværende brev vort sikre lejde for alle dem, der vil gøre og undlade at gøre noget for vor skyld, til frit at drage ud og ind, fra og til, og kræve Eders gods dér med rette. Deri vil vi være Eder behjælpelig til Eders gode ret mod alle dem, der bliver fundet skyldige deri, hvis de er bosiddende i vort land, dog på den betingelse, at I giver og tager ret efter vore landes sædvane. Givet, se ovenfor.