Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Nos Margareta dei gracia Noruegie Swecie regina uera heres et princeps regni Dacie mandamus omnibus aduocatis nostris et officialibus nec non aliis cuiuscumque status uel condicionis fuerint ne dilectos nobis uillanos nostros in Randrus uel eorum quemlibet contra libertates immunitates et priuilegia ipsis a patre nostro bone memorie indultas presumat quomodolibet molestare donec nobis melius uacauerit dictas libertates immunitates et priuilegia inspicere seu perscrutari uel presentes duximus reuocandas. ♦ Qui uero in contrarium fecerit indignacionem nostram se nouerit incursurum et regiam ulcionem ♦ In cuius rei testimonium secretum nostrum presentibus duximus appendendum. ♦ Datum Randrus anno domini mccc nonagesimo primo ipso sabbato proximo post festum pentecostes.

Vi Margrete, af Guds nåde Norges og Sveriges dronning, ret arving til og fyrstinde af Danmarks rige, pålægger alle vore fogeder og officialer og alle andre, hvilken stand eller stilling de end indtager, ikke at driste sig til på nogen måde at fortrædige vore elskede indbyggere i Randers eller nogen af dem i modstrid med de friheder, begunstigelser og privilegier, der er bevilget dem af vor fader — god ihukommelse, indtil vi bedre har haft lejlighed til at gennemse eller undersøge nævnte friheder, begunstigelser og privilegier, eller vi har ladet dette brev tilbagekalde. Men den, der handler i modstrid hermed, skal vide, at han derved vil pådrage sig vor vrede og kongelige straf. Til vidnesbyrd herom har vi ladet vort sekret hænge under dette brev. Givet i Randers i det Herrens år 1391 på selve lørdagen næst efter pinsedag.