Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus. Iohannes Greuerood. Iohannes Hermanni Iohannes Mathie. Petrus Støød consules. Erland. Hermannus Reemsnyther. et Heyno Baath ciues R[ipenses salutem in] domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri. quod sub anno domini mo ccco nonagesimo quarto proxima tercia feria ante festum beati Ambrosii coram nobis personaliter constitutus disc[retus uir] Andreas Henrici conciuis noster in placito nostro ciuili exhibitori presencium Paulo Tidemanni eciam nostro conciui/ quemdam fundum in Grønergaad ex opposito tabe[r]narum Henrici Goodow [situatum] quadraginta ulnas tres minus longitudine decem et septem uero latitudine continentem scotauit et alienauit iure perpetuo possidendum. recognoscens se plenum precium de predicto P[aulo pro] eodem fundo totaliter subleuasse / et obligans se firmiter et heredes suos eidem Paulo eundem fundum ab impeticione omnium tam heredum ipsius quam aliorum quorumcumque liberare approp[riare et] penitus disbrigare. ♦ Quod ut uidimus et audiuimus coram omnibus quorum interest uel interesse poterit in futurum per presentes lucide protestamur. ♦ In cuius rei testimonium sig[illa] nostra presentibus duximus apponenda. ♦ Datum anno et die quibus supra.

Johan Greverod, Jens Hermansen, Jens Madsen, Peder Stød, rådmænd, Erland, Herman Remsnider og Heine Båd, borgere i Ribe, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle, nulevende og fremtidige, skal vide, at den gode mand, vor medborger Anders Henriksen, personligt i vor nærværelse i det Herrens år 1394 nærmeste tirsdag før sankt Ambrosius' dag på vort byting til nærværende brevviser Povl Tidemansen, ligeledes vor medborger, skødede og afhændede et grundstykke i Grønnegade lige over for Henrik Godows boder, omfattende 37 alen i længden, men 17 i bredden, at besidde med rette til evig tid, idet han erkendte, at han af fornævnte Povl fuldt ud havde oppebåret fuld betaling for samme grundstykke, og idet han bestemt forpligtede sig og sine arvinger til over for samme Povl at frigøre, hjemle og fuldstændigt fri samme grundstykke fra såvel alle hans arvingers som alle andres påkrav. Det erklærer vi klart med dette brev, således som vi har set og hørt det, over for alle, hvem det vedkommer eller i fremtiden vil kunne vedkomme. Til vidnesbyrd herom har vi ladet vore segl hænge under dette brev. Givet år og dag som ovenfor.