Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus. Thytmarus Blawe/ Iohannes Kiirt/ Iohannes Bramson/ Rikmarus Mayson/ Hermannus Reemsnither/ Gotscalcus Brynymmaæster/ Albertus Sutor/ Wolterus Wolterson/ Henricus Gullsmyth/ Hincerus Loongh/ Nicholaus Iacobi/ et Iohannes Stoltfood ciues Ripenses. salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi tam presentes tam futuri/ quod sub anno domini. mo. ccco, xciiiio. proxima tercia feria ante festum pentecostes in placi to nostro ciuili coram nobis et aliis pluribus fidedignis personaliter constitutus Andreas Henrici filius Henrici Andree quondam consulis et conciuis nostri/ bone memorie/ discretis uiris exhibitoribus presencium consulibus Ripensibus/ ad utilitatem et comodum predicte Ripensis ciuitatis/ quandam domum lapideam in platea Grønergaath ad orientem situatam/ inter domum lapideam nunc ecclesie beate Marie uirginis attinentem/ et domum lapideam quam quondam Gødekinus Nyburgh inhabitabat/ ac omnes fundos eidem domui adiacentes in quibus olim retro in curia ex transuerso quedam domus lapidea erat constructa wlgariter dicta thwerhws/ cum domuncula priuata eidem annexa/ necnon terras singulas a fundo prefate ecclesie ad orientem immediate cum libero transitu wlgariter dicto gaanghstiigh. durantes uersus ampnem/ cum omni latitudine sua/ scotauit/ alienauit/ et cum omni iuris plenitudine libere resignauit/ iure perpetuo possidendas/ recognoscens se plenum precium a memoratis consulibus pro predictis bonis totaliter subleuasse. obligansque se ad appropriandum predictis consulibus prescriptas domos et terras ab impeticione quorumcumque\ ♦ Quod uidimus et audiuimus in uerbo ueritatis lucide protestamur in hiis scriptis\ ♦ Datum anno/ die et loco suprascriptis/ nostris sub sigillis.

Detmar Blå, Jens Kirt, Jens Bramsen, Rikmar Majesen, Herman Remsnider, Godskalk Brynjemester, Albert Skomager, Walter Waltersen, Henrik Guldsmed, Henze Lang, Niels Jakobsen og Johan Stoltfod, borgere i Ribe, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud. Alle, såvel nulevende som fremtidige, skal vide, at i det Herrens år 1394 tirsdagen næst før pinsedag, fremstod Anders Henriksen, søn af Henrik Andersen, vor tidligere rådmand og medborger - salig ihukommelse - personligt på vort byting i nærværelse af os og flere andre troværdige mænd og til de gode mænd, nærværende brevvisere, rådmændene i Ribe, til gavn og fordel for fornævnte stad Ribe skødede, afhænde de og med fuld ret frit oplod et stenhus, der ligger mod øst i Grønnegade mellem et stenhus, der nu tilhører den hellige jomfru Maries kirke, og et stenhus, som Gødeke Nyborg tidligere boede i, og alle de grundstykker, der hører til samme hus, på hvilke der engang lige overfor i bagenden af gården var opført et stenhus, på folkesproget kaldet 'tværhus', tillige med et lille tilbygget privet og desuden med de enkelte jorder, der umiddelbart ved siden af hinanden strækker sig fra den fornævnte kirkes grundstykke mod øst, med fri gennemgang til åen, på folkesproget kaldet 'gangsti' og med jordernes hele bredde, idet han erkendte, at han af omtalte rådmand fuldt og helt havde oppebåret fuld betaling for fornævnte gods, og idet han forpligtede sig til at hjemle fornævnte rådmænd foranskrevne huse og jorder fra krav fra hvem som helst. Hvad vi har set og hørt, det erklærer vi klart med sandfærdige ord med dette brev. Givet ovennævnte år, dag og sted under vore segl.