Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Alle men thete breff see eller høre læsis. heelser iach Gynter Lybricksson. meth guth ♦ Thæth skal alle men widherlickt ware nærwærendis och kommeskullendis. thæth iach wederkenner meech een skellich man. her Iønis Bonde. prest. scolemestere och uicarius sancti Dionisii capelle i Lunde kirke. ath haffwe soltt min bastwegaard sosom ær pelebastwe i Lund. liggendis i sancte Drottens sogn. meth hws. grundh. two brønne och meth bygning. allt och synderlige hwært. ther pa eer. hwilken gaard ther ær halff niende fagn i breedhe weed then østræ gadhe fran nørr och teel synder atten fagne i breedhe meet i fran nørr och teel synder. och halff siwende fagn i breede. needher i wæster. hwilken gaard. pone længde fran øster och til wester ær xxv fagne. hwilken gaard iach fick meth køp och skøthe aff een skellich <m>an Iønes Traneker. ther byman war i Trææleburgh. then samme forsawgde her Iønes haffwe skal for fult wærdh. som iach haffwer vppborith alldelis effter min wilie swa ath iach ladher meech fullelige noyghe. ♦ Och binner iach meech teel och mine arffwinge ath scødhe och ath hemle then samme her Iønes och hans arffwinge then forsawgde gaard meth alt thæth ther hører teel som fore ær sawcth swosom wor landslogh teelsier och ath frii for hwermans hinder och atal ♦ Ware thæth swo. ath then samme gaard eller nagher lodh aff then gaard meth noghen landslogh then forsawgde herre Iønes eller hans arffwinge <affgonge> for min hemles wanskelske skyld. tha binner iach meech teel och mine arffwinge meth thette breff then forsawgde herre Iønes och hans arffwinge. aff all mwgelich skadhe hwilken thee kunne skællige bewise ath thee haffwe ther i tagheth ath beware och skadeløs ath gøre ♦ Teel hwes tings wydnebyrdh ær meet inceigle meth fleere goodhe mens inceigle swosom ær Iønes Hennikesson borghemestere i Lund Truels Pethersson radman i then samme stath och Hennike Haghensson radman i Malmøye hengde fore thette breff ♦ Giffweth i Lund vnder worherris aar mc<ccxc> quinto. heelghe leegheme dagh.

Jeg Gynter Lybbertsen hilser alle, der ser dette brev eller hører det læst, med Gud.

Det skal være vitterligt for alle, både nulevende og fremtidige, at jeg erkender, at jeg til den forstandige mand hr. Jens Bonde, præst, skolemester og vikar ved sankt Dionysius' kapel i Lundekirken, har solgt min badstuegård, nemlig Pillebadstuen i sankt Drottens sogn i Lund med hus, grund, to brønde og med bygning, alt, hvad der findes derpå, hvilken gård er 8 1/2 favne i bredden ved den østre gade, regnet fra nord til syd, 18 favne i bredden midt i, regnet fra nord til syd, og 6 1/2 favne i bredden nede mod vest, hvilken gårds længde fra øst til vest er 25 favne. Denne gård, som jeg fik ved køb og skøde af den forstandige mand Jens Tranekær, der var bymand i Trelleborg, skal den samme fornævnte hr. Jens have for fuld betaling, som jeg har oppebåret fuldkomment efter min vilje, således at jeg er fuldt ud tilfreds. Jeg forpligter mig og mine arvinger til at skøde og hjemle samme hr. Jens og hans arvinger den fornævnte gård med alt, hvad der hører til den som fornævnt, således som vor landslov foreskriver og at fri den fra hindring og tiltale fra hvem som helst. Skulde det ske, at samme gård eller nogen del af den gård efter nogen landslov blev fravundet fornævnte hr. Jens eller hans arvinger på grund af mangel ved min hjemmel, da forpligter jeg med dette brev mig og mine arvinger til at bevare og holde fornævnte hr. Jens og hans arvinger skadesløse for al mulig skade, som de billigt kan bevise, at de har lidt derved. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev sammen med segl tilhørende flere gode mænd, nemlig Jens Hennekesen, borgmester i Lund, Troels Pedersen, rådmand sammesteds, og Henneke Hågensen, rådmand i Malmø. Givet i Lund i det Herrens år 1[39] på Kristi legems dag.