Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

In godes namen amen. ♦ Wy. Albrecht vnde Hinrik brodere van. godes. gnaden. greuen to Holsten. to Stormeren. vnde to Schowenborch. bikennen. vnde bit{uv}ghen. openbare in desseme breue dat wi na godes bort drůtteynhundert iar vnde in deme s{ev}uen. vnde neghentichesten. iare in sunte Iohannes baptisten. auende als em zin houet aff gheslaghen. wart/ mit vnsem. leuen. brodere hertichen Gherde. hertichen to Sleswich. greuen. to Holsten. to Stormeren. vnde to Schowenborch ghedeghedinghet hebben. oppe deme Viirde to Bornehouede. enen ghanczen ende alze hir na gheschreuen. steyt vmme de dele der lande to Holsten to Stormeren. vnde to Vemeren vnde vortmer vmme alle zake de twischen. vns. ghewezen zin. bette in dessen. dach. ♦ Vortmer dat drudde deel schal wezen. ..... iodoch vtghenomen. ..... wat in deme hertichrike. to Sleswich licht ♦ ..... ♦ Vortmer [schole wi] de hertiche vorbinomet dat hertichrike to Sleswich vnde wat dat he[rtichrike anrorende is] biholden neghen iar de nů neghest to komende zint zunder yenicherleyghe ansprake vnde hinderniss[e .....] van vnser weghene. vnde wan desse vorschreuen neghen yaer vm[me komen sin wille] wi denne hertichen Gherde vorbinomet vnsen. broder an deghedinghen. vm. dat hertichrike. zo schole wi em vr[untliken tosp]reken mid rechte. vnde he schal vns. vruntliken antwerden mid rech[te vnde dar sc]holen vnse man. vnsik. vmme vorscheden na ansprake vnde na. antwerde. mid rechte. vnde en iuwelik schal [sines rech]tes vnvorsumet wezen. vnde schal zin recht dar alzo ghut ane biholden. alz[e he] hadde. do desse deghedinghe. ghedeghedinghet worden. oppe deme viirde to Bornehouede\ ♦ Vortmer wes vnser. brode[r hertic]h Gherd n{uv} schuldich is dat pennynghe schulde is dar nene lant stede edder [slote to] pande vore vt st{ae}t dar schal he suluen vore raden. zo he besten kan bynnen dessen vorbinomeden neghen yaren vnde de s[umm]e der schulde de is. viif vnde twintich. d{uv}sent mark vnde veer hundert mark [Lub]escher pennynghe vnde wolde wi denne na dessen. vorbinomeden neghen yaren. vnsen. vorbinomeden broder den hertichen. an deghedinghen. vm dat hertichrike vorschreuen zo schole wi em. vůl don. vor den summen der vo[r]schreuenen schult alzo vele als vns toboret vor de twe dele der vorbinomeden summen/ ♦ Ok zint wi greue Albrecht vnde greue Hinrik vorschreuen. nů schuldich soes vnde twintich hundert mark Lubescher pennynghe vnde dar schulle wi suluen. vore raden. alze wi besten. konen bynnen dessen. vorbinomeden ne- ghen yaren. vnde wan. wi. na dessen. vorbinomeden neghen yaren vnsen. vorbinomeden broder den hertichen vm dat hertichrike. an deghedinghen willen. zo schal he vns. vul don. vor den summen. vnser. vorschreuenen schult alzo vele alze em to boret vor dat drudde deel vnser vorschreuenen summen iodoch. scholen zik beyde zin summe. vnde vnse summe. nicht meren bynnen dessen vorbinomeden yaren\ ♦ ..... ♦ Tughe desser. vorschreuenen stucke de. hir an vnde ouer ghewezen hebben zint de erliken lude alze her Bendictus van Aleuelde. her Hinrik Br{uv}cdorp her Hinrik van Zygghem. de marschalk. her Niclaus Kerle. her Tyderik Hoken. her Øue van Zygghem. her Syuerd Dozenrode her Niclaus her Hinrik van Aleuelde. brodere her Niclaus van Bokwolde her Schacke van Rantzowe riddere vnde Hartwich Hesten. Ghotsik Rantzow Hartwich van Owe Groue Reuentlo vnde Volrad van K{uv}ren. knapen vnde vele andere ghude lude gheystlik vnde werlyk. de. tughes werdich zint.

15 hinderniss[e ......]] lakune på 12-14 bogstaver A.

I Guds navn amen.

Vi Albrecht og Henrik, brødre, af Guds nåde grever af Holsten, af Stormarn og af Schauenburg, erkender og bevidner åbent med dette brev, at vi år 1397 efter Guds fødsel på den hellige Johannes døberens aften, da hans hoved blev hugget af, med vor kære broder, hertug Gerhard, hertug af Slesvig, greve af Holsten, af Stormarn og af Schauenburg, i Vier ved Bornhøved har aftalt et helt forlig, der herefter står skrevet, vedrørende delingen af landene Holsten, Stormarn og Femern og ydermere om alle sager, der har været mellem os indtil denne dag .... Fremdeles den tredje del skal dog være undtaget ..... hvad der ligger i hertugdømmet Slesvig ..... Fremdeles skal vi lade den fornævnte hertug, beholde hertugdømmet Slesvig, og hvad der hører til hertugdømmet, de næstfølgende ni år uden noget retskrav og nogen hindring ...... på vore vegne. Og når disse forskrevne ni år er omme, vil vi da forhandle med den fornævnte hertug Gerhard, vor broder, vedrørende hertugdømmet, så skal vi venligt tiltale ham med rette, og han skal svare os venligt med rette, og der skal vore mænd afgøre (sagen) efter krav og efter svar. Og enhver skal nyde sin ret uhindret og skal beholde sin ret dertil så godt, som han havde den, da disse aftaler blev forhandlet i Vier ved Bornhøved. Fremdeles hvad vor broder hertug Gerhard nu er skyldig, for de penge skal intet land, ingen stæder eller borge stå som pant, det skal han selv råde over, som han bedst kan, inden for disse fornævnte ni år, og summen af gælden er 25000 mark og 400 mark lybsk mønt, og vi vil da efter disse fornævnte ni år forhandle med vor fornævnte broder, hertugen, vedrørende det forskrevne hertugdømme, så skal vi gøre ham fyldest for summen af den forskrevne gæld, så meget, som der tilkommer os for to dele af den fornævnte sum. Endvidere er vi, forskrevne grev Albrecht og grev Henrik, nu 2600 mark i lybsk mønt skyldige, og derover skal vi selv råde, det bedste vi kan, inden for disse fornævnte ni år, og når vi efter disse fornævnte ni år vil forhandle med vor fornævnte broder, hertugen, vedrørende hertugdømmet, så skal han gøre os fyldest for den sum af vor forskrevne gæld, så meget som tilkommer ham for den tredjedel af vor forskrevne sum, dog skal både hans sum og vor sum ikke øges inden for disse fornævnte år. Vidner på disse forskrevne punkter, der har været her til stede og overværet dette, er de hæderlige folk, nemlig hr. Benedikt von Ahlefeld, hr. Henrik Brockdorf, hr. Henrik von Siggem, marsk, hr. Klaus Kerle, hr. Didrik Høken, hr. Ove von Siggem, hr. Sigfred Dosenrode, hr. Klaus, hr. Henrik von Ahlefeld, brødre, hr. Klaus von Buchwald, hr. Skakke von Rantzau, riddere, og Hartvig Hesten, Godskalk Rantzau, Hartvig von Owe, Grove Reventlow og Volrad von Kuren, væbnere, og mange andre gode folk, gejstlige og verdslige, der er værdige til at vidne.