Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A, lakunerne udfyldt efter Aa:

Omnibus presens scriptum cernentibus Thorbernus Brun ciuis Helsinburg in domino salutem sempiternam ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri quod recongnosco me pupplice in his scriptis uiro discreto latori presencium Tostoni Ebbeson ciui Helsinburg in quindecim marcis argenti teneri et esse uerasciter obligatum sibi uel suis heredibus per me aut heredes meos die beati Olaui regis proxima iam uentura in bonis denariis et datiuis competenter persoluendum pro quibus sibi molendinum meum aquaticum dictum Briddæ møllæ in amne dicta Raa situm cum singulis suis pertinenciis nullis exeptis inpingnero per [presen]tes tali condiccione prehabita quod si insoluendo defecero me uiuente et uxore mea dilecta [Thy]re eidem Tostoni Ebbeson uel heredibus suis de dicto molendino quarta die pasce quatuor solidos grossorum duo pund farine siliginis et duo pund farine ordei racione pensionis persoluam annuatim/ ♦ Nobis uiam uniuerse carnis ingressis/ idem Tosto Ebbeson uel heredes sui plenam habeat uel habeant potestatem de dicto molendino pensiones omnimode subleuandi colonum instituendi et destituendi libere in usum suum ordinandi donec prefate quindecim marce argenti sibi uel heredibus suis plenaliter in die sancti Olaui regis fuerint in promto persolute/ ♦ Pensiones molendini in summa principalis pecunie nunc computentur ♦ In huius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis uirorum discretorum uidelicet domini Iohannis Brun canonici Lundensis rectorisque ecclesie beate uirginis Helsinburg Matie Petri balistarii et Germundi Aweson ciuis ibidem presentibus est appensum ♦ Datum anno domini mo ccc xc octauo die concepsionis sancte Marie uirginis gloriose.

8 Brun] Brwn Aa – Helsinburg] Helsingburg Aa. 10 pupplice] publice Aa – his] hiis Aa – latori presencium] mgl. Aa. 11 Ebbeson] Ebbesøn Aa – ciui Helsinburg] mgl. Aa. 12 heredes meos] meos heredes Aa. 14 Briddæ møllæ] Bridde mølle Aa. 15 exeptis] exceptis Aa. 17 Ebbeson] Ebbesøn Aa – pasce] pasche Aa. 20 Ebbeson] Ebbesøn Aa – heredes sui] sui heredes Aa. 22 heredibus suis] suis heredibus Aa. 25 Brun] Brwn Aa. 26 Helsinburg] Helsingburg Aa – Matie] Mathie Aa. 27 Aweson] Awesøn Aa.

Torben Brun, borger i Helsingborg, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle nulevende og fremtidige skal vide, at jeg erkender offentligt med dette brev, at jeg i sandhed står i skyld og gæld til den gode mand, nærværende brevviser, Toste Ebbesen, borger i Helsingborg, med hensyn til 15 mark sølv, at betale på passende måde til ham eller hans arvinger af mig eller mine arvinger nu næstkommende sankt Olav konges dag i gode og gængse penge, for hvilke jeg med dette brev pantsætter min vandmølle, kaldet Briddæmølle, i åen, kaldet Rå, til ham tillige med hver enkelt af dens tilliggender, intet undtaget, på det vilkår, at hvis jeg svigter med betalingen, mens jeg og min elskede hustru Tyre lever, skal jeg årligt 4. påskedag betale samme Toste Ebbesen eller hans arvinger fire skilling grot, to pund rugmel og to pund bygmel som afgift af nævnte mølle. Når vi er gået al kødets gang, skal samme Toste Ebbesen eller hans arvinger have fuldmagt til på enhver måde at oppebære afgifter, indsætte og afsætte landboen og frit til sin nytte træffe bestemmelse om nævnte mølle, indtil fornævnte 15 mark sølv fuldt ud på sankt Olav konges dag bliver betalt i rede penge til ham eller hans arvinger. Møllens afgifter skal nu afregnes i gældens hovedstol. Til vidnesbyrd herom er mit segl sammen med seglene tilhørende de gode mænd, nemlig hr. Jens Brun, kannik i Lund og sognepræst ved Vor Frue kirke i Helsingborg, Mads Pedersen, armbrøstmager, og Germund Ovesen, borger sammesteds, hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1398 på den berømmelige hellige jomfru Marias undfangelsesdag.