Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Wytlyc sy alle de ghenen de dessen breef seen horen edder lezen dat yk Kersten Erycson de Vrne heten ys bekenne my vnde mynen rechten erfnamen schuldych to wezen Otte Snafs vnde synen rechten erfnamen sostych mark Lubesch alzo dannegher muntte alze yn dem hertychrike ghenghe vnde gheue synt ♦ Vor dat vorbenomede ghelt so pant zette yk em al myn ghůd dat yk hebbe an Wytyngh heret alze yn Scherbeke kersbel dre houe en woend Swen Yesson an yn den anderen Yep Fatherson yn den drudden woend Thuerketels dochter en hof yn Brodens kersbel yn dem dorp to Hauerword dar woend en man an het Ywl ♦ Dat vorbenomede ghůd pant zette yk Kersten Vrne vnde mynen rechten erfnamen Otte Snafs vnde synen rechten erfnamen myt al syn to behoryngh alze acker wysk weyde droghe vnde nat ♦ Vortmer wat he vp bord van dat vor benomede ghud dat schael nycht af slan yn dat houet ghelt ♦ Vortmer bynde yk my vnde mynen rechten erfnamen dat vorbenomede ghud Otte Snafs vnde synen rechten erfnamen to vryende vor alle recht an sprak ♦ Vortmer wan yk dat vorbenomede ghud lozen wyl so schal yk edder mynen erfnamen den vorbenomede Otte edder synen erfnamen waren des neghesten dyngh vor sunte Mycheles daghe to Wydyngh heret vnde lozen zodder to twelften daghe wynachten vor dat vor benomede ghelt vnde anders neen waer ♦ Vortmer wan yk edder mynen erfnamen dat vorbenomede ghud loze van Otte edder synen erfnamen so schal de hure deme ghude volghen ♦ To ener wulbord so hebbe yk mynen ynghezeghele ghehenghet vor dessen breef ♦ To enner betuchnys so hebbe yk her Albert Anderson rydder her Aboye presster vnde Eryk Ludycson vnse ynghezeghele ♦ Gheuen na ghodes bord yn dem veer teynste hundert yaren des anderen dynghest daghes vor vnse heren ghodes hemelvart.

7 anderen] derefter en krølle. antagelig begyndelsen til w'et i woend A.

Det skal være vitterligt for alle dem, der ser dette brev eller hører det læse, at jeg Kristian Eriksen, der hedder Urne, erkender, at jeg og mine rette arvinger er Otto Snafs og hans rette arvinger 60 mark lybsk skyldig, i sådan mønt, som er gængse og gangbare i hertugdømmet. For de fornævnte penge pantsætter jeg ham alt mit gods, som jeg har i Hviding herred, nemlig i Skærbæk sogn tre gårde, på en bor Svend Jessen, på den anden Jakob Fadersen, på den tredje bor Thura Kjelds' datter, en gård i Brøns sogn i landsbyen Havervad, der på bor en mand, der hedder Jul. Det fornævnte gods pantsætter jeg, Kristian Urne, og mine rette arvinger til Otto Snafs og hans rette arvinger med alt dets tilbehør, nemlig agre, enge, græsgange, tørt og vådt. Fremdeles hvad han oppebærer af det fornævnte gods, det skal ikke trækkes fra i hovedstolen. Fremdeles forpligter jeg mig og mine rette arvinger til at udfri det fornævnte gods fra alle retskrav for Otto Snafs og hans rette arvinger. Fremdeles når jeg vil løse det fornævnte gods, så skal jeg eller mine arvinger stille sikkerhed til den fornævnte Otto eller hans arvinger til det næste ting før sankt Michaels dag i Hviding herred og løse til helligtrekongersdag for de fornævnte penge og ellers ingen sikkerhed. Fremdeles når jeg eller mine arvinger løser det fornævnte gods fra Otto eller hans arvinger, så skal forpagtningssummen følge godset. Til samtykke så har jeg hængt mit segl under dette brev. Til vidnesbyrd så har jeg hr. Albert Andersen, ridder, hr. Aboye, præst, og Erik Lydekesen (hængt) vore segl (under). Givet efter Guds fødsel i år 1400 den anden tirsdag før Vor Herre Guds himmelfartsdag.