Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Ac1:

Wii Erick med guds naade Danmarckis, Sweriges, Norgis, Wendis oc Gottis koning, hertug i Pommeren helsse alle de, som dette bref see eller høre læsse kierligen med gud oc vor naade oc kundgiøre, at wi aff sønderlig naade oc gode willie hafuer tagen alle som bygge och boe i hospitallen med alt deris goeds oc worne<d>e oc hion oc tienere i Cordel hos Calundborg och alle andre stedz, som de hafue goeds oc tiennere i wor land oc riige under wor særdeelis fred, weren oc hegen besønderlige at bescherme oc werne <i alle maader, och vnde> wi oc stadfeste dem alle de privilegia, friheder oc naade, som wor naadige frwe Margrette oc hindes fader Waldemar dem undt, giort och stadfest have, och forbiude wi alle fougder och embedzmend dem eller deris goeds eller wornede at hindre eller urette urette lade imod disse wor naade och willie under vor hefn oc kongelig unaadeunaade. ♦ Datum Kalundborg anno domini mcdiiii dominica tertia aduentus domini , nostro sub secreto presentibus appenso.

Vi Erik, af Guds nåde Danmarks, Sveriges, Norges, de Venders og Goters konge og hertug af Pommern, hilser alle dem, som ser eller hører dette brev læse, kærligt med Gud og vor nåde og gør vitterligt, at vi af særlig nåde og god vilje har taget alle, som bygger og bor i hospitalet i Kordil ved Kalundborg tillige med alt deres gods og vornede og husstand og tjenere og alle andre steder, hvor de har gods og tjenere i vort land og rige, under vor særlige fred, værn og beskyttelse, særligt at beskytte og værne på alle måder, og vi under og stadfæster for dem alle de privilegier, friheder og nåder, som vor nådige frue dronning Margrete og hendes fader kong Valdemar har undt, gjort og stadfæstet for dem, og vi forbyder alle vore fogeder og embedsmænd at hindre eller lade dem eller deres gods eller vornede forurette i modstrid med disse vore nådesbevisninger og denne vor vilje under trussel om vor hævn og kongelige unåde. Givet i Kalundborg i det Herrens år 1404 tredie søndag i advent under vort sekret, der er hængt under dette brev.