Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Hanserec. l. l., hvorfra også de arkivalske oplysninger stammer.

Ersamen heren, besunderen leven vrunde.

Alze gii den borgermesteren van Bremen und van Stade, de hiir gebleven sint, und uns bevolen, er gii van hiir schededen, dat wii by den steden, de hiir noch komende werden, bestelleden, dat se jw nachvolgeden to Sleswiik, alzo sint hiir gekomen de van Bremen, de van Brunswik, van Meydeborch, van Luneborch, van Deventer, van Nymege, van Swolle, van Minden, van Soltwedel, van Stendale und de copman van Brucge in Vlanderen; und den ergenomeden steden hebbe wii juwe bevel und werff vorstan laten; dar se sik doch en del swarmodich to makeden; doch so vorlecged se des nicht, also wii vornemen.

Dunket jw nu, leven vrunde unde heren, nutte wesen, dat se by jw komen, so kese wii dat radsam siin, dat gii en dat schriven und se esschen by jw to komende.

Duchte jw ok, dat gii erer dar nyn behoff en hedden, edder en des vordregen wolden umme umbequemes legers und unsekerheid willen der wege, so wolde wii se hiir gerne t{oe}ven uppe juwe wedderk{ue}mpst; ok mochte gii en denne wol scriven, biddende, dat se juwer wedderk{ue}mpst gutliken und sunder vordreit vorbeiden.

Wille gii se ok bii jw hebben, alzo vor screven ys, so bestellet en yo umme geleyde; doch, alze gii wol weten, so hefft de herschop doch alrede geveiliget alle de yenne, de den dach vorsokende werden.

Siit Gode bevolen.

Uns desses eyn unvortogert antword to scrivende bii dessem boden.

Screven under unsem secret up den dach sunte Johannis et Pauli.

<Consules Lubicenses>.

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.