Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Hadorph l.l.

Wij rikes raad van Sweden / biskoppe / prelate / riddere unde knechte / unde alle gemeene unsers rijkes jnwonere kundygen unde klagen openbare iuwaar eerwerdycheet / eersame besunderlige gude vreunde / unde worsichtige lyde / unde herrn borgm{ae}stere unde raadmen unde borgere juwer stede / Lubeck / Hamborg / Lunenborg / Wiszmar / Rosztok / Stralasund unde allen den menyghe hensestedder jnwonere.

Vort meer / vor ewerdyge herrn und vorsten / biskoppe / prelate / riddere und knechte {oe}wer all Düdescheland / und vor alszweme de deszen bref seen efte h{oe}ren lesen . dat grote unrecht / vordrückynge unde vorderf / dat unseme rijke to Sweden / und alle des rijkesz jnwonere / kerken und closteren / ridderen unde knechten / hogen unde syde so vorderflyken unde harde ys {oe}wergegan van koning Ericke in synen dagen / welk wij lange geleeden hebben . alle tijd ghehopet / dat yd beter solde werden . unde hebben ene vake vormanet / ene ghebeden / unde em geraden, dat he scholde dat rijke unde uns holden by unsen bescreven rechte unde privilegien, welk uns nycht een mochte wedderuaren / sunder he heft ghe{oe}ket undragelijke beswaringe / unde unrecht / alse he unde syne vogede / hebben upgelegt / den he to ghestedyget heft grotheliken tho vorunrechtende / hijr unse land unde steder / rijke / und arme / unde he selfuen med synen henden geslagen unde {oe}uelle gehandelt hefft / de armen / do se vor eme klageden / dat unrecht unde unh{oe}rlijke owerwald alse en gescheen ys / an ereme lywe und gude unvorbroken / kegen unse recht / dat wj mennychvoldichlyken k{oe}nen bewijsen unde openbaren / witlyk ys lande unde volke.

Vortmeer so heft he nycht geholden desze sijne konynglyke eedhe / de he unseme rijke swor / do deszes rijkes m{ae}n eme k{oe}ren unde annameden to eneme konynghe unde heren.

<1> Jn dat erste heft he gesworen / dat he schal lef hebben Gott unde de hylge kerke unde ere recht sterken / etcetera. Hyr en tegen heft he vorderuet de kerken unde christendoom / in deme dat he settede drauelsmanne / unwerdyghe unde ungeleerde to biskoppe / und leuest de / de dar nycht en akteden Gott edder rechtverdycheet / unde bevelet em geestlyke biskopszmakt / efte he were en pawesz / welk tho dregt thor ketterye und he wordryft recht gekorne biskoppe / bestedyget van deme pawese / he en aktet nycht God / efte der kerken bann / nycht den pawesz / nicht dat concilium, edder ere bod / sunder des pawes bod / unde concilii vnfeyt he smelliken / settet se in de t{oe}rne / unde hechted se. Des gelyken deyt he electis, prelatenne / presteren unde monnyken unde dat isz bannes daat.

<2> In daat andere heft he gesworen / dat he schal alle rechtverdycheyt lef hebben / sterken unde bewaren / unde alle unrecht nedderdrucken / in syneme rijke / etcetera. Hijr een teegen heft he mest beleuet / vort getogen / unde upgeh{oe}ged de dar mest kunden unrecht don / unde he en wolde nycht richten ouer en / wen dat v{oe}r em gheklaget ward / besunderliken hebben sine vogde / unde amptlude gebrant unde entlyuet / upgeh{ae}nget in den rook / unde geschyndet de unschüldigen / wedder unse recht.

<3> Jn dat drudde / heft he gesworen / dat he scholde wesen syneme rike truve unde hold / etcetera. Hyr in teegen heft he bebunden dat rijke to ewychliken egendom / in deme / dat he dat rijke dat em was bevolen in truwen / unde he wasz dar to gekoren / unde nicht myd erfrechte / edder myd jennygen andereme rechte ys tho gekomen dat heft he mid slotlofuen / deme rijke untrucket und heft yd gelaten bebreuen unde besegelen hertege Buggesleeffwe van Pomeren / efte andern dhe den grijff voren / unde so heft he benomen unseme rijke syn vryge k{oe}nynghes k{oe}r / dat dat rijke doch van oldinges heft vrij gehat / alse des rijkes recht uthwiset / unde he heft myd willen unde vorachth vorarmet dat rijke vppe dat yd jo in dreeldom blifwen scholde / de ridderscap heft he vorarmet mid langeliken und unn{oe}ten {oe}rl{oe}ge buten landes teegen unse recht / unde en heft en nycht upgerychtet eren schaden / ere venckenysze nicht gel{oe}set / unde en nicht gelonet alse eme borde / naa utwisinge unses Swedisches rechtes unde de Swedische manne de dar gevangen worden in syneme orloge unde krige to Danemarken leet he blyuen ungel{oe}set in eren venkenysen / unde bouen dat wen de gevangen / hebben tho em gevaren vmme ere l{oe}singe so heft he gestedet de syne van Denemarcke / de hebben se gerouet unde geschyndet alse viande / de stede heft he vorarmet myd unredelyken tolle / und unbeschedelyken vorbode unde andere nye ghevundene besw{ae}rynge / unde dar {oe}uer heft he gestedet dat syne eegene b{oe}rgers synt berowet unde beschyndet van den synen van D{ae}nemarken. De meenicheet heft he vorarmet / mid unplichtligen schatte und egendom likeruis alse gekofte / edder vorwunne drelle / unde heft alle desz rikes jngeeld / privilegia und brewe gevort van hir uthe deme rijke utl{ae}ndis / unde heft nergene unseme rike dat gewend to n{ue}tte / sunder to vorderfliken schaden.

<4> Jn dat verde / heft he gesworen / dat he schal syn rijke st{ue}ren unde raden myd jnlendischen unde jngeboren mannen / etcetera. Hir enteegen heft he alle dhe beste land und sl{oe}te geantwerdet utlendyschen manne / jo doch dat he nicht en kan bewijsen in jennyger hande wijse myd ere edder myd rechte / dat Swedische manne em in jennyger hande maate hebben unh{oe}rich edder vntruue gewest / doch heft he se unwordych geholden / vorsmaet unde ungunstich en gewest / unde heft en gelouet quaad / und neen gud / unde vele anders untellykens unrechtes / dar lange were af tho scrywene / heft he gedan und gest{ae}det to doende / und darume dat he Gode unde aller r{ae}chtverdycheet so afgegan ys / der hylgen kerken unhoorsam gewoorden / unseme rijke untrue / ungunstich unde schedelyken / unde heft nycht geholden syne eede unde de truue / alse he uns / unde unseme rijke gelouet heft / unde gesworen / unde heft vake gewest van uns underwijset unde vormanet ther betrynge deszer vorgescreuen owertreedynge / des he nicht gheachtet een heft. Also bringet he uns darto mid nood / dat wij scholen em manscap upseggen uns unde unses rijkes menichetz jnwonere vorantworden / unde weeren vor desze vor gescreuen owerwald / unrecht / unde nood / alse unse edhe de wi dem rijke gesworen hebben / unsz dar to tuyngen / so hope wij datt neen gud edder wijsz man / mach uns dijt keren to vorwijtilsze / dat wij sulk vorgescreuen unrecht / unde des rijkes vorderff nycht lenger lyden enwillen edder mogen / unde meynen wiszliken und vor ware / dat wi em nicht lenger plichtich syn truwe und hoorsam too holdene / na deme male / dat he afgebroken heft / und wij nicht / und he heft nicht geholden den gelouen / und holtscap den he uns gesworen heft. Dar mede aff segge wij syn {oe}rl{oe}gen und krigen / tegen de stede und alle andren unde wyllen nemande van synen vianden anders den vruntscap / ere unde d{oe}gen. Unde bidden alle bedderue lude / hoge und sijde / dat gy deme rechte bistandich sijt / vorantwordet uns hyr ane to rechte. Mit Godes hulpe dat unrecht scal men vinden bestandende uppe eme und nicht uppe uns.

Vortmeer alle de jenen de unse rijke to Sweden s{oe}ken wyllen med erer kopenscap in leue und vruntscap / de scholen Gode und uns wesen willenkomen / unde alle unredelike tolle und swarheit de to deszen tijden in unseme rijke to Sweden gewest hebben / willen wij naa redelicheet afleggen.

Vortmeer so bydde wij jw leuen vreunde h{oe}re gy dat unsz nood unde drang angeyt / dot wol / unde weset uns behulplik to weeren und to beschermen unse recht / und weret aff unse unrecht / det will wij gerne myd jw vorschulden und desz geliken don / wen gy uns kunden in sulken saken behouen und to seggen.

Tho tugnysze unde bekantnysze dat wij deszen breff utgeschrewen unde uthgesant hebben / so hebbe wij Knwt tho Linc{oe}pinge / Thomas tho Strengenes van Godes genaden biskoppe / Niclis G{oe}tzstafszon / Gotzscalk Bengdtszon / Niclis {Ae}ringiszlaszon / Bengdt Steenszon / Boo Steenszon / riddere . Karl Ormszon / Niclisz Jeniszon / Karl G{ae}dde / Mattis {Oe}dhgislaszon / Joan Karlszon van wapn / unse jngesigelle gehenget benedene an deszen breff / de geschrewen is tho deme Stocholme na Godes boord veerteyen hundert in deme veere und dertygesten jaer des negesten sondaghes na unser lewen Vrowen dag erer geboord.

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.