Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A.

Alle men thettæ breff se eller høre læsis helsser jec Morten Harthwigssøn byman j. Køghe ewinnæl[i]ghe meth guth ♦ Thet scal alle men witerlicht w[a]re nerdes oc kommescullendes [at] j[ec] [b]e[ke]nnes mic meth thette mit opne breff [a]ff ræt giel[d] plictogh [atwæ]re besk[eth]en man thenne brefførrer Jens Clem[end]ssøn ra[t]h[man i] [R]oskilde two lødughe mark weth stæternninge re[gne]s[c]ullendes

Fore huilk[e] ford[e]nninge jec tilpant sæ[tter] [th]en fo[r][d]e [Jens] Clemendssøn min garth liggendes j Roskilde v[ti] s[ancti Po]wels sogn north[en] [næ]st hoos Torfgaden wti huilk[en] gar[t]h so[m] He[nrik] Dugheswen forthum vtibothe hw[es s]yæll guth ha[we]

Meth s[w]oda[n]e wilko[r j] mellom oss t[e]lforen først at for[n]e Jens Clemendssøn scal haue then samme garth vti the fire første sam[felde] aar f[o...] han scal løses fran hanom <at> [b]rwghe efft[er] hans nytte oc gaffn . wornethe vti at sætte oc wt aff effter hans wilghe oc landgilde wpatbære aff then sam[mæ] garth oc enkte regne scullendes vt[i] hou[it]pænni[n]ggen

Tilbinde[r] jec mic oc mine arffuinge atfry hemle oc loghlighe tilatstande then forne Jens Clemendssøn oc hans arffuinge then forne garth meth alle sine tillighelsse fry oc wmbeuoren fore all[æ] menss tiltale effter landzlogh swo lenge tell thess then forne garth loghlighe jgen løses fran then forne Jens Clemendssøn eller hans arffuinge weth mic eller mine arffuinge / ♦

In cujus rei testimonium sigillum meum una cum sigillis virorum discretorum Jacobi Andree et Ingvari Karlssøn consulum Roskildensium Johannis Mule villani ibidem presentibus est appensum ♦

Datum anno domini mcdxxxquinto feria tercia proxima ante annunciacionem beate Marie virginis ♦

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.