Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Hanserec. l. l., hvorfra også de arkivalske oplysninger stammer.

An dem erwerdyghen her Hynryc Rapesulver, myme gunstighen leven vrunde, myt werdicheyt kome desse bref.

Mynen vruntliken underdanycheyt unde wes ik ghudes vormach.

Wetet leve her Hynryc, leve sunderghe vrunt, dat ik vornomen in unses rades breve, dat se gram synt up my, dat ik en nyne tydynghe hebbe en werder thoghescreven, des ik jw <bidde>, dat gy wol doen unde entschuldeghen my darane, wente dat is myne vorsumenisse nycht, ik moste lygghen tho Kopenhaven wol 6 daghe, darboven was ik den drudden dagh tho Drakore er ik konde overkomen, alzo her Ezeke wol wytlik is.

Do ik do over quam, so weren de schepe ghesegelt myt deme norden wynden.

Item so hebbe ik tydinghe ghescreven in des rades bref, dede waraftych is, hyr ghat mengherleye vlochmere, de me vor war nycht scryven mach.

Wenne ik wat engkedes vorvare, dat wyl ik jw wol benalen, men dat hyr nyne warafthyghe bodescap en kumpt ut Sweden, dat merke ik, datet dar nycht recht umme sy.

Unde ik sende jw her Ezeken bref, de he my nascreven heft, dar moghe gy in merken, dat des rykes raet gherne seghe, dat de raet bodescap gerne nasande, unde dat is ere begher.

Bedet over my.

Syt Gode bevolen.

Scriptum feria secunda post nativitatem beate Marie virginis.

Item wy hebben nyn heryngh wy alle.

Hinryc Grypeshorne.

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.