Tekst og udgave
forrige

Notitia om, at 'Cnut kynig' har overdraget godset i Folkestone til Christ Church i Canterbury på den betingelse, at hans præst Eadsige, der samtidig blev optaget som munk, skulde beholde det for sin livstid, hvorefter det skal overgå til munkesamfundet, eftersom kongens råder har berettet for ham, at godset tidligere med urette var afhændet fra Christ Church. Vidner: Ælfgyua Imma seo hlæfdige, Ægelnoð arcebiscop, Ælfwi biscop on Lundene, Ælfsi biscop on Winceastre, Ægelric biscop on Sudsexan, Ælmær abbud æt sancte Augustine, Wulnoð abbud æt Westminstre, Ælfwine abbud æt Niwan Mynstre, Wulfsi abbud æt Certesige, Ulf eorl, Eglaf eorl, Lyfwine eorl, Harold eorl, Yric eorl, þored steallara, Agamund, Osgod Clapa, Tofig, Ægelwine Ælfhelmes sunu, Siword æt Cilleham, Ægelric bigga, Ælfword se Kæntisca, Eadmer æt Burhham and ealle þæs kynges rædgyfan gehaðode et læwede.

Erklæring om, at 'Knud konge' har overdraget godset i Folkestone til Christ Church på den betingelse, at hans præst Eadsige, der samtidig blev optaget som munk, skulde beholde det for livstid, hvorefter det skal overgå til munkesamfundet, eftersom kongens råder har berettet for ham, at godset tidligere med urette var afhændet fra Christ Church. Vidner: Ælfgiva Emma, hans frue, Æthelnoth, ærkebiskop, Ælfwig, biskop af London, Ælfsige, biskop af Winchester, Æthelric, biskop af Sussex, Ælfmær, abbed af St. Augustine's, Wulfnoth, abbed af Westminster, Ælfwine, abbed af New Minster, Wulfsige, abbed af Chertsey, Ulf jarl, Eilav jarl, Leofwine jarl, Harald jarl, Erik jarl, Thored staller, Agmund, Osgod Clapa, Tovi, Æthelwine, Ælfhelms søn, Sigvard af Chilham, Æthelric Bigga, Ælfweard fra Kent, Eadmær af Burham og alle kongens råder, både gejstlige og verdslige.