Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter MG. Kun varianter angående rex—Tenemarch noteret.

Notum sit omnibus Christi fidelibus tam futuris quam presentibus, quod ego Heinricus, diuina fauente clementia dux tam Bawarie quam Saxonie, Hereuigesruti, Riwinesberc, Hunoldesperc rogatu cuiusdam ministerialis mei .. cuius hec allodia fuerunt ... perpetualiter sancto Petro in Owe habenda donaui fratribus Deo et sanctis eius ibi seruientibus. ...

Hoc autem actum est Merseburc in pentecosten anno dominice incarnationis MCLII, anno autem Friderici regis primo.

Huic oblationi affuerunt dominus rex Fridericus, rex Swein de Tenemarch, Welfo dux, marchio C{ov}nradus, marchio Adelbertus, Fridericus palatinus comes, Adolfus comes, Heinricus de Arnesberc.

5 Tenemarch] Thenenmarck b-c, Thennemarch d, Tennemarck e.

Det skal være vitterlig for alle troende kristne, såvel fremtidige som nu levende, at jeg Henrik, ved Guds nådes gunst hertug såvel af Bayern som af Sachsen, efter bøn af en af mine ministerialer .... hvis allodium det var .... har skænket Hereuigesruti, Riwinesberc og Hunoldesperc til St. Petrus i (Weissen)au og til brødrene, som sammesteds tjener Gud, at sidde inde med til evig tid ....

Dette er forhandlet i Merseburg i pinsen år 1152 for Herrens menneskevorden og i kong Frederiks første år. Nærværende ved denne overdragelse var den herre kong Frederik, kong Svend af Danmark, Welf, markgreve Konrad, markgreve Adalbert, pfalzgreve Frederik, grev Adolf og Henrik af Arnsberg.