Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis in Christo fidelibus tam presentibus quam futuris presentem paginam inspecturis frater G. dictus abbas de Heriuado, I. dictus abbas de Uitæ scola et frater M. de Chara insula, S. dictus abbas de Tuta ualle et frater P. de Insula dei, T. quoque dictus <abbas> de Asylo salutem presentem pariter et eternam.

Ne Christi pauperibus prauorum noceat peruersitas, necesse est, ut bonorum uirorum testimonio fulciantur. Unde namque tam presentibus quam futuris duximus noti ficandum, quod olim litigantibus dilectis fratribus nostris de Loco Dei cum domino Wbby Thordssen de quibusdam possessionibus in Bekel ad audientiam domini archiepiscopi appellatum fuit, qui mox iniunxit domino Gunnero Ripensi et domino Tucho- ni Slessuicensi, ut ad terram illam litigiosam personaliter accederent et rei ueritatem inde inuestigarent. Illi ergo mandato domini archiepiscopi parere uolentes quadam die assumptis secum melioribus totius prouincie ad locum litigii personaliter accesserunt, circuierunt inueneruntque ipsam terram sub certis limitibus et antiquis fossis et aggeribus munitam et claustro legitime assignatam. Asserebantque omnes, qui aderant, prefatam terram a claustralibus iam ultra 30 annos inconcusse possessam et claustro iure perpetuo appropriatam. Unde dominus T. Slessuicensis prout iudex ordinarius sepe prefatam terram claustro adiudicauit et iuditium suum sigillo suo, quod nos uidimus, sub pena excomunicationis confirmauit.

Nos igitur, quod iuste et legitime in foro ecclesiastico terminatum est, considerantes tantorum et tam bonorum uirorum scripta ac facta nostrorum etiam sigillorum munimine approbamus.

11-12 G.,, I, og P.] kan ikke identificeres nærmere.

- G. er opløst Gunner(us) hos France 186, hvilket snarest er en forveksling med den straks efter nævnte Ribebisp. Noget kildegrundlag findes ikke for Frances navneidentifikation. W2 frater] i marginen ovenfor dette Beel a.

- M. = Michael ifølge Scriptores minores II 195-96.

- S.) formentlig lig Suno smst. 269.

— T.] forkortes Th. i nr. 17; kan ikke identificeres nærmere.

13 <abbas>) mangler a.

25 T. = Tucho.

- sepe prefatam] prefatam sepe a.

18 appellatum: tabt.

— iniunxit: tabt.

20 inuestigarent: tabt.

26 iuditium: nr. 13.

Til alle troende kristne, nulevende såvel som tilkommende, der får dette brev at se, sender broder G., kaldet abbed af Herrevad, I., kaldet abbed af Vitskøl, og broder Mikkel fra Øm, Sune, kaldet abbed af Tvis, og broder P. fra Holme og tillige Th. kaldet abbed af Ås hilsen nu og i lige måde til evig tid.

For at ikke nedrige og fordærvede mennesker skal skade Kristi fattige, må de nødvendigvis understøttes af gode mænds vidnesbyrd. Derfor har vi da ment at burde gøre vitterligt for nulevende såvel som tilkommende, at da vore elskede brødre i Løgum tidligere førte proces med hr. Ubbe Tordsen om nogle besiddelser i Bejle, blev der appelleret til hr. ærkebiskoppens domstol, som straks pålagde hr. Gunner af Ribe og hr. Tyge af Slesvig personligt at begive sig til denne omstridte jord og derved efterforske sandheden i sagen. Da de altså ønskede at adlyde hr. ærkebiskoppens befaling, begav de sig en dag i egen person til stedet for striden efter at have taget de bedste mænd fra hele herredet med sig, gik rundt om det og fandt, at denne jord var sikret med faste skel og gamle grøfter og volde og på lovlig vis overgivet til klostret. Og alle, som var til stede, forsikrede, at fornævnte jord nu i mere end 30 år uanfægtet havde været besiddet af klosterboerne og med rette til evig tid hjemlet for klostret. Derfor tildømte hr. Tyge af Slesvig som stiftets dommer klostret oftnævnte jord og stadfæstede under bandlysningsstraf sin dom med sit segl, som vi har set.

Idet vi altså tager i betragtning, at dette er bragt til afslutning for gejstlig domstol på lovlig og retmæssig måde, godkender også vi med vore segls stadfæstelse sådanne gode mænds skrivelser og handlinger.