Tekst og udgave
forrige næste

Archiepiscopo Lundensi.

. . Etsi sacris sit canonibus interdictum/ ne quis plures ecclesias habeat uel ecclesiarum dignitates/ uolentes tamen dilecto filio Nicolao presbitero capellano tuo rectori ecclesie de Thorlosa qui sicut asserit de ipsius ecclesie redditibus qui sex marcarum ualentiam annis singulis non excedunt nequit iuxta morem patrie sustentari/ facere gratiam specialem/ eiusdem precibus inclinati/ dispensandi cum eo quod adhuc unicum ecclesiasticum beneficium etiam si curam habeat animarum possit recipere si ei canonice offeratur/ ac cum predicta ecclesia licite retinere; non obstante constitutione generali liberam tibi auctoritate presentium/ concedimus facultatem. ita tamen quod eadem beneficia debitis (obsequiis non fraudentur et animarum cura in eis nullatenus) negligatur.

Datum Lugduni. iiii. nonas decembris. anno. vio.

9. archiepiscopo = Uffoni. 18 debitis (obsequiis indtil nullatenus)] debitis etcetera usque a, udfyldt efter 1292 9. januar, Dipl. Danicum 2. rk. IV nr. 61.

10: c. 28 X de praebendis et dignitatibus III 5.

Til ærkebiskop Uffe af Lund.

Omendskønt det er forbudt i den hellige kirkeret, at nogen har flere kirker eller kirkelige digniteter, ønsker vi dog at vise en særlig nåde til vor elskede søn præsten Niels, din kapellan, sognepræst i Torrlösa kirke, som, efter hvad han forsikrer, ikke kan få sit underhold i overensstemmelse med fædrelandets skik af denne kirkes indtægter, der ikke overstiger seks mark årligt i værdi, og vi bøjer os for sammes bønner og bevilger dig ved dette brevs myndighed fri adgang til at give ham dispensation til, at han kan modtage endnu et kirkeligt beneficium, selv om det har sjælesorg knyttet til sig, hvis det tildeles ham på kanonisk vis, og uhindret beholde det sammen med fornævnte kirke uanset den almindelige bestemmelse, dog forudsat samme be neficier ikke unddrages den tjeneste, der skyldes dem, og sjælesorgen i dem på ingen måde forsømmes.

Givet i Lyon den 2. december i vort sjette år.