Tekst og udgave
forrige næste

<. .> Wibergensi episcopo. ♦ Ad audientiam nostram noueris peruenisse/ quod ecclesia Bulgauensi pastoris regimine destituta/ Ela<u>us prepositus de Lolvsyses Arusiensis diocesis per potentiam quondam Abel qui pro rege Dacie se gerebat in episcopatu ipsius ecclesie inuitis et reclamantibus quampluribus eiusdem ecclesie canonicis se intrudi nequiter procurauit. et confirmatione non obtenta/ presumit in episcopatus officio temere ministrare. ♦ Quocirca mandamus quatinus si est ita eundem intrusum ab eadem ecclesia auctoritate nostra penitus amouens/ facias eidem ecclesie de persona idonea per electionem canonicam prouideri. contradictores (huiusmodi per censuram ecclesiasticam appellatione postposita compescendo) non obstante si aliquibus a sede apostolica sit indultum. quod interdici suspendi (uel excommunicari non possint per litteras apostolicas nisi expressam fecerint de indulto huiusmodi) mentionem. seu appellatione quam idem intrusus a uenerabili fratre nostro . . Lundensi archiepiscopo loci metropolitano ad nos interposuisse dicitur pro eo quod ipsum noluit prout non debuit confirmare. ♦ Datum Perusii. xiii. kalendas ianuarii. anno xo.

1 <..> = Nicolao.

2 Bulgauensi = Burglanensi.

— Ela(uyus] Elanus ms.

2-3 Lolvsyses] i. e. Løversyssel.

11 suspendi etcetera usque mentionem ms.

13 .. = Uffone.

Til Biskop Niels af Viborg. Du maa vide, at det er kommet os for Øre, at Provst Elav af Løversyssel i Aarhus Stift, da Kirken i Børglum var uden Styrer, ved Hjælp af den nu afdøde Abel, der optraadte, som om han var Konge i Danmark, paa nedrig Vis med Magt lod sig indsætte som Biskop i denne Kirke, skønt de fleste af dens Kanniker lagde deres Modvilje for Dagen og protesterede, og at han uden at have opnaaet Konfirmation drister sig til uden videre at virke som Biskop. Derfor paalægger vi Dig, at Du, hvis dette forholder sig saaledes, paa vore Vegne fuldstændig fjerner Indtrængeren fra denne Kirke og drager Omsorg for, at der til samme Kirke vælges en egnet Person ved kanonisk Valg, idet Du under Anvendelse af Kirkens Straf tugter Overtræderne med Udelukkelse af Appel og uanset, om nogen af det apostoliske Sæde har modtaget en Bevilling gaaende ud paa, at de ikke kan rammes af Interdikt, Suspension eller Banlysning ved apostoliske Breve, medmindre disse udtrykkelig omtaler denne Bevilling, endelig ogsaa uanset den Appel, som Indtrængeren siges at have rettet til os fra vor ærværdige Broder Ærkebisp Uffe af Lund, Stedets Metropolit, fordi denne ikke har villet give ham Konfirmation, hvad han heller ikke burde. Givet i Perugia den 20. December i vort Pontifikats 10. Aar.