Tekst og udgave
forrige næste

Dominus Petrus Erressun dapifer inductus maligna sugestione prauorum grauauit monasterium beate uirginis in Sora multum in rebus et possessionibus suis ♦ Nam bona monasterii in Gimlinge et Gimlingethorp uiolenter inuasit et diripuit inde multos terminos ab antiquo possessos ♦ Tandem de gracia dei rediens ad cor abrenunciauit pro se et suis omnibus in perpetuum huiusmodi terminis restituens omnia que uiolenter abstulerat et terminos scilicet quos a domino Schielm episcopo Arusiensi monasterium accepit in fundis agris pratis siluis aquis palustribus cultis et incultis et quos ipsum monasterium iure antiquo possedit ♦ Hanc renunciacionem fecit coram domino rege Cristoforo in presencia multorum nobilium tradens monasterio suas patentes in testimonium anno domini 1254/ viii kalendas septembris.

Herr Peder Erresen, Drost, tilføjede — forledt af ondsindede Menneskers daarlige Raad — Vor Frue Kloster i Sorø megen Fortræd paa Formue og Ejendomme. Thi han trængte med Vold ind paa Klosterets Gods i Gimlinge og Gimlingetorp og tilrev sig deraf mange Grunde, som Klosteret havde ejet fra Arilds Tid. Omsider gik han i sig selv ved Guds Naade og gav for sig og alle sine paarørende til evig Tid Afkald paa disse Grunde, idet han tilbagegav alt, hvad han voldeligt havde røvet, tilligemed Grundene, som Klosteret havde faaet af Herr Skjelm, Biskop af Aarhus, Toft og Ager, Eng og Skov, Sø og Mose, dyrket og udyrket, og som Klosteret besad med gammel Ret. Han gav Afkald derpaa i Nærværelse af vor Herre Kong Kristoffer, idet han i mange velbyrdige Mænds Nærværelse gav Klosteret sit aabne Brev til Vidnesbyrd i det Herrens Aar 1254 den 25. August.