Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Ab:

Cristoferus dei gracia Danorum Slauorumque rex omnibus, ad quos presens scriptum peruenerit, in domino salutem. ♦ Uniuersitati uestre significamus, quod nos dilectos nobis fratres et dominos monachos de Loco Dei, si unquam ad portum nostrum in Obenroe cum nauibus suis applicuerint siue ad alios quoscunque portus infra terminos regni nostri, ab omni solucione teolonei liberos dimiserimus et exemptos, sub obtentu gracie nostre districtius inhibentes, ne quis exactorum nostrorum uel aliquis alius dictos dominos aut certos nuncios suos super huiusmodi solutionibus impetat aut infestet, sicuti nostram autoritatem uoluerint salutarem. ♦ Datum Ripis anno domini mcclvii. v nonas may, mandante domino rege et presentibus dominis, P. Arusiensi. N. Sleswicensi episcopis.

1 Cristoferus] Ericus Aa.

3 et] mgl. Ab.

4 Obenroe] Openra Aa.

5 teolonei] thelonei Aa.

8 super indtil solutionibus] mgl. Ab.

8-9 sicuti indtil salutarem] sicut nostram euitare uoluerit ultionem Aa.

10 nonas] idus Hamsfort.

— P. = Petro.

11 N. = Nicolao.

Kristoffer, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.

Vi gør vitterligt for Eder alle, at vi har erklæret vore elskede Brødre og Herrer, Munkene i Løgum Kloster, hvis de nogensinde maatte komme til vor Havn i Aabenraa med deres Skibe eller til nogen anden Havn indenfor vort Riges Grænser, for frie og undtagne at være for Betaling af Told, idet vi under vor Naades Fortabelse strengt forbyder, at nogen af vore Ombudsmænd eller nogen anden rejser Krav overfor eller hindrer de nævnte Herrer eller deres visse Bud, saafremt de ønsker, at vor Myndighed skal være dem til Gavn. Givet i Ribe i det Herrens Aar 1257 den 3. Maj paa Kongens Befaling og i Nærværelse af Herrerne Peder, Biskop af Aarhus, og Niels, Biskop af Slesvig.