Tekst og udgave
forrige næste

Fratres nostri de Sora et Schielm Esgessun de Kirkethorp super concambio bonorum in Høtwid et Lothorp sub certa pena compromiserunt et tandem de industria et labore mediatorum consenserunt in hunc modum/ ♦ Schielm scotauit eis et monasterio unum mansum in Lothorp cum curia et attinenciis suis omnibus ♦ Ipsi uero scotauerunt ei quidquid habuerunt in Høtwid de domino Petro Ebbessun pro debito et mortuario ipsius et pro terra ii orarum census in Lothorp quia maior dicebatur respectu terre Høtwid dederunt xxxvi marcas denariorum ♦ Pro defectu uero iiiior. denariorum in censu terre de Høtwid/ dederunt ii equos de ualore xii marcarum denariorum et superlectilem cum domibus et siligine seminata/ ♦ Sicque fuerunt omnia pro utraque parte equaliter estimata/ ♦ Scotacio huius commutacionis facta est primo in monasterio Sore in presencia conuentus/ iiii kalendas decembris feria secunda.

Vore Brødre i Sorø og Skjelm Esgesen fra Kirkerup har angaaende et Mageskifte i Høed og Lorup under en bestemt, nærmere fastsat Bøde indgaaet en Voldgiftsaftale, og omsider er de ved Mellemmændenes virksomme Arbejde blevet enige paa følgende Vilkaar: Skjelm skødede dem og Klosteret et Bol i Lorup med en Gaard og alt dens Tilliggende. Men de selv skødede ham alt, hvad de fik i Høed efter Herr Peder Ebbesen for Tilgodehavender hos ham og som Afgift for hans Begravelse; og for to Øre skattepligtig Jord i Lorup — fordi den Jord sagdes at være større sammenlignet med den i Høed — gav de 36 Mark Penge; og for en Mangel paa 4 Penninge skattepligtig Jord i Høed gav de 2 Heste til en Værdi af 12 Mark Penge og Bohave med Bygninger og den udsaaede Rug. Og saaledes blev alt vurderet ligeligt for begge Parter. Og Skødningen ved dette Mageskifte blev første Gang foretaget i Klosteret i Sorø i Konventets Nærværelse Mandag den 28. November.