Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presentes litteras inspecturis/ Cecilia relicta domini N. quondam stabularii/ salutem perhennem in uero salutari. ♦ Que geruntur in tempore/ conmendari litterarum consueuerunt apicibus/ in memorie humane subsidium/ ac stabilitatis perpetue firmamentum. ♦ Igitur uniuersitati uestre tenore presencium facio manifestum/ me/ contulisse libere possidenda perpetuo/ et scotasse in manus domini Petri prepositi Roschildensis bona mea que Helle- læuæ Macklæ possedi cum omnibus suis attinenciis mobilibus et inmobilibus/ sororibus sancte Clare Roschildis/ in remedium anime mee/ de liberorum meorum et heredum beneplacito et uoluntates cum quibus eciam sororibus/intuitu celestis libertatis recludi uolo in presenti/ honoribus mundi et diuiciis derelictis/ exemplo pauperis crucifixi/ ut creatori omnium liberius et quietius tempore uite mee seruire ualeam in meorum remissionem peccaminum/ sub disciplina regulari. ♦ Uerum quia dolus et malicia/ quamplurimum nunc uendicant sibi tempus/ ne prefate sorores/ seu ipsarum claustrum/ occasione dictorum bonorum inpeti ualeant in posterum uel infestari\ bona que meis heredibus diuidenda relinquo/ duxi presentibus annotanda/ ut omnibus clare pateat et manifeste quod de bonis meis/ secundum leges terre/ in pios usus licite plus possem erogare. sed propter heredum meorum predictorum solacium et iuuamen/ hoc modico sum contenta\ ♦ Predicta uero bona sunt hec\ ♦ In Seylandia Gunnidldæryth cum suis attinenciis. Ekithorp cum suis attinenciis/ ♦ In Scania autem/ Okxlef cum castro et omnibus suis attinenciis. Gøtærslef integraliter cum molendino/ et omnibus aliis attinenciis\ ♦ Ista quidem bona si estimentur/ modica fore uidebitur mea porcio quam recepi. ♦ In predictorum euidens testimonium/ ac perpetue stabilitatis firmamentum/ presentes litteras sigillo capituli Roschildensis quo presente memorata donatio et scotatio sunt facte/ ac meo proprio/ feci conmuniri\ ♦ Actum in ciuitate iam dicta anno domini millesimo ducentesimo lxviiio xiio kalendas nouembris.

27 relicta] tilf. o. l. ms. – N. = Nicolai.

Cecilie, Enke efter Herr Niels, forhenværende Staller, til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindeligt med den sande Frelser.

Det som handles i Tiden, plejer man at nedskrive til Hjælp for den menneskelige Hukommelse og til Sikkerhed for dets evige Uforanderlighed. Følgelig gør jeg ved dette Brevs Ordlyd vitterligt for Eder alle, at jeg frit har givet Søstrene i St. Clara Kloster i Roskilde at besidde til evig Tid og skødet i Roskildeprovsten Herr Peders Haand mit Gods, som jeg har besiddet i Hellevmagle med alt Tilliggende, løst og fast, til Bod for min Sjæl og med mine Børns og Arvingers Tilslutning og Vilje. Med Blikket vendt mod den himmelske Frihed er det nu min Vilje at trække mig tilbage sammen med Søstrene, idet jeg efter den arme korsfæstedes Forbillede forlader Verdens Hæder og Rigdom for i større Frihed og Fred Resten af Livet at kunne tjene Skaberen under regelbunden Tugt til mine Synders Forladelse. Men fordi Svig og Ondskab i højeste Grad tager Tiden i sin Tjeneste, har jeg, for at ikke fornævnte Søstre eller deres Kloster for Fremtiden skal udsættes for Krav eller Besværinger i Anledning af de nævnte Ejendomme, i dette Brev ladet anføre det Gods, som jeg efterlader til Deling mellem mine Arvinger, saa at det kan være vitterligt og aabenbart for alle, at jeg efter Landets Lov tilbørligt kunde anvende endnu mere af mine Ejendomme til fromme Formaal, men til Trøst og Glæde for mine fornævnte Arvinger har jeg ladet mig nøje med denne beskedne Del. Det fornævnte Gods er følgende: Paa Sjælland Gunderød med Tilliggende og Egerup med Tilliggende, i Skaane Oxlöf med Borgen og alt dets Tilliggende og hele Görslöf med Møllen og hele det øvrige Tilliggende. Hvis disse Ejendomme blev takserede, vil den Andel, jeg selv har beholdt, synes beskeden. Til tydeligt Vidnesbyrd om og evig Uforanderlighed af det fornævnte, har jeg ladet dette Brev bekræfte med Roskilde Kapitels Segl, i hvis Nærværelse denne Gave og Skødning er foregaaet, og med mit eget Segl. Forhandlet i den allerede nævnte By i det Herrens Aar 1268 den 21. Oktober.