Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presentes litteras inspecturis/ Cecilia relicta domini N. quondam stabularii/ salutem in domino sempiternam. ♦ Uniuersitati uestre tenore presencium facio manifestum/ me/ dilectis filiis meis/ Iacobo et Erico/ latoribus presencium facultatem plenariam conmisisse/ scotandi in placito/ nomine meo/ et suo/ ac aliorum liberorum meorum et heredum/ bona mea que in Hellelæuæ Macklæ/ in Seylandia possideo/ cum omnibus suis attinenciis mobilibus et inmobilibus/ sororibus sancte Clare Roschildis/ ob remedium anime mee/ perpetuo possidenda. ♦ In cuius rei testimonium presentes litteras meo sigillo proprio consignaui. ♦ Data Roschildis anno domini mo cco lxviiio xiio kalendas nouembris.

Cecilie, Enke efter Herr Niels, forhenværende Staller, til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindeligt med Gud.

Jeg gør ved dette Brev vitterligt for Eder alle, at jeg giver nærværende Brevførere, mine elskede Sønner Jakob og Erik, Fuldmagt til paa Tinge i mit og deres og mine andre Børns og Arvingers Navn at tilskøde mine Ejendomme i Hellevmagle paa Sjælland med alt Tilliggende, løst og fast, til Søstrene i St. Clara Kloster i Roskilde at besidde til evig Tid til Bod for min Sjæl. Til Vidnesbyrd om dette har jeg forseglet dette Brev med mit eget Segl. Givet i Roskilde i det Herrens Aar 1268 den 21. Oktober.