Tekst og udgave
forrige næste

Ericus dei gracia Danorum Sclauorumque rex/ dux Estonie omnibus hoc scriptum cernentibus in domino salutem/ ♦ Scire uolumus tam posteros quam presentes/ quod nos libertates dilectis ciuibus nostris de Reualia indultas et concessas a gloriosissimo principe/ pie recordacionis rege quondam Waldemaro auo nostro/ tam in agris pratis pascuis/ et siluis quam in aquis et aliis ciuitati eorum attinentibus eisdem libenter cupimus et tenore presencium confirmamus dimittentes eisdem ius Lybicense prout dilecta mater nostra/ regina/ eiusdem terre domina ipsis per litteras suas dinoscitur dimississe. ♦ Ceterum. uolumus ut obseruentur statuta ciuium eorundem prout in litteris eiusdem domine regine matris nostre sunt expressa/ uidelicet ut si aliquis alium infra terminos et districtus ciuitatis uulnerauerit/ tres marchas argenti cum duabus oris denariorum emendabit/ quarum una marcha argenti/ cedat aduocato castrensi/ altera uulnerato/ tercia ciuitati ad municionem muri/ due ore denariorum aduocato ciuitatis/ ♦ Insuper quicumque Esto/ in terra nostra commorans infra districtus pacis ciuitatis hominem uulnerauerit unam marcham argenti persoluat cum duabus oris denariorum cuius una pars aduocato castri/ secunda leso/ et tercia cedat ciuitati/ due autem ore aduocato ciuitatis ♦ Similiter quicumque Estonem de terra nostra infra pacem ciuitatis wlnerauerit eodem modo emendabit. ♦ Quicumque autem alium infra terminos pacis dicte ciuitatis uulnerauerit/ non habens facultatem ut predictum est emendandi manuali sentencie subiacebit ♦ Quicumque ergo contra hanc institucionem nostram contraire temere attemptauerit indignacionem nostram se nouerit incursurum/ ♦ In cuius rei testimonium presentes litteras eisdem ciuibus de Reualia contulimus sigilli nostri appensione roboratas ♦ Datum Horsnæs/ anno domini mo. cco. lxxo. tercio/ vio idus octobris/

8 Lybicense] Lybecense Aa. 12 districtus) disstrictus Aa. 16 districtus) disstrictus. 25 Horsnæs] Horsnes Aa.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, Hertug i Estland, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.

Vi ønsker, at nulevende og tilkommende skal vide, at vi ved dette Brev med Glæde forunder og stadfæster de Friheder, som er givne og tilstaaede vore elskede Borgere i Reval af den glorrige Fyrste afdøde Kong Valdemar, vor Bedstefader, salig Ihukommelse, saavel med Hensyn til Ager, Eng, Græsgang og Skov som til Vand og Stadens øvrige Tilliggende, idet vi tilstaar dem lybsk Ret, som vor elskede Moder Dronningen, Frue til samme Land, vides at have tilstaaet dem ved sit Brev. Fremdeles vil vi, at de af Borgerne trufne Bestemmelser skal overholdes, saaledes som den er fremsat i samme Frues, vor Moder Dronningens Breve, nemlig, at den, der saarer en anden indenfor Stadens Grænser og Omraade, skal bøde tre Mark Sølv og to Øre Penge, hvoraf den ene Mark Sølv skal tilfalde Borgfogeden, den anden Mark den saarede, den tredje Mark Staden til Udbedring af Bymuren og to Øre Penge til Byfogeden. Fremdeles skal hver Estlænder, der bor paa vor Grund, og som saarer en Mand indenfor Byfredens Omraade, betale en Mark Sølv og to Øre Penge, hvoraf den ene Trediedel tilfalder Borgfogeden, den anden Trediedel den skadelidte, den tredje Trediedel Staden og de to Øre Byfogeden. Fremdeles skal hver den, der saarer en Estlænder, som bor paa vor Grund, indenfor Byfreden, bøde paa samme Maade. Men hver den, der saarer en anden indenfor den nævnte Byfreds Grænser, og som ikke har Midler at bøde med, skal miste en Haand. Hver den, der dumdristigt forsøger at handle mod denne vor Bestemmelse, maa vide, at han vil paadrage sig vor Vrede. Til Vidnesbyrd om dette har vi givet samme Borgere af Reval dette Brev og vedhængt vort Segl til Bekræftelse. Givet i Horsens i det Herrens Aar 1273 den 10. Oktober.