Tekst og udgave
forrige næste

In dei filio sibi karissimis priori et ceteris fratribus ordinis fratrum predicato1 rum de conuentu Sictuniensi. frater A. fratrum eorundem in prouincia Dacie seruus inutilis salutem in domino sempiternam. ♦ Noueritis me recepisse litteras reuerendi patris fratris Iohannis magistri ordinis nostri in hunc modum. ♦ In Christo sibi karissimo fratri A. priori prouinciali fratrum ordinis predicatorum. prouincie Dacie. frater Iohannes fratrum eiusdem ordinis seruus inutilis etc. = nr. 244 ♦ Mandatis itaque uenerabilis patris magistri ordinis obtemperare ut dignum est cupiens. presentes litteras nostro sigillo uestre caritati transmitto signatas rogans uestram dileccionem et attencius monens. ac in remis- sionem peccatorum uobis iniungens. quatinus que in eisdem litteris continentur exa<c>ta diligencia prosequi studeatis. ut exinde uestra obediencia apud memoratum patrem magistrum ordinis et me. merito poterit commendari. ♦ Ualete et orate pro me. ♦ Datum Skaris anno domini mo. cco. lxxv. in nostro capitulo prouinciali.

24 A. = Absalon. 27 A. = Absaloni.

2 exa(c)ta] exata ms.

Broder Aage, Dominikanerordensbrødrenes uværdige Tjener i Provinsen Danmark, til sine højtelskede Sønner i Kristus, Guds Søn, Prioren og de øvrige Brødre af Dominikanerordenen i Sigtuna Kloster, Hilsen evindeligt med Herren.

I skal vide, at jeg har modtaget et Brev fra den ærværdige Fader vor Ordensmester Broder Johannes af følgende Ordlyd: Broder Johannes, Dominikanerbrødrenes uværdige Tjener, til sin højtelskede Broder i Kristus Absalon, Dominikanernes Provincialprior for Kirkeprovinsen Danmark, Hilsen o.s.v. (= Nr. 244).

Idet jeg, som det sømmer sig, ønsker at adlyde den ærværdige Fader, Ordensmesterens Befaling, oversender jeg Eder, kære Venner, dette med vort Segl beseglede Brev, idet jeg retter min Bøn og Formaning til Eder, kære Brødre, og til Eders Synders Forladelse paalægger Eder, at I med nøje Omhu søger at udføre, hvad der staar i det nævnte Brev, saa at Eders Lydighed efter Fortjeneste kan være anbefalet nævnte Fader Ordensmesteren og mig. Levvel og bed for mig. Givet i Skara i det Herrens Aar 1275 paa vort Provinskapitel.