Tekst og udgave
forrige næste

Eidem. ♦ Confidentes plenius fili carissime/ quod in uotis regiis habeatur precipuum/ ut illius terre subsidium prospere dirigatur/ in qua tue redemptionis pretium fieri uoluit dominus deus tuus/ celsitudinem tuam rogamus attente. quatinus pro ipsius gloria et nostra reuerentia pecuniam de decima pro eodem subsidio constituta in tuo regno collectam et imposterum colligendam pro eo quod pecunia usualis ipsarum partium sicut asseritur crebra mutatione uilescit/ benignitate regia conflari et tandem extra regnum tuum asportari libere nostro et dicte terre nomine patiaris/ ita quod ex hoc tue deuotionis since- ritas apud deum digna premiis statuatur. ♦ Datum Rome apud sanctum Petrum viii. kalendas iunii anno secundo.

24 Eidem = .. Regi Datie illustri.

Til den samme. I fuld Tillid til, at det særlig indgaar i Dine Kongeønsker, kære Søn, at Hjælpen til det hellige Land, hvori Herren Din Gud vilde lade sig føde for at frelse Dig, ledes paa en heldig Maade, beder vi indtrængende Dig, høje Konge, om til Ære for ham og af Ærbødighed for os med kongelig Bevaagenhed at lade de Penge, som er og i den følgende Tid vil blive indsamlet i Dit Rige af den Tiende, der er fastsat til denne Hjælp, indsmelte — eftersom den Mønt, der er gængs i de Egne, ved hyppig Skiften siges at miste sin Værdi — og tilsidst uden nogen Vanskelighed lade dem sende ud af Dit Rige til os og det omtalte Land, saaledes at derved Din oprigtige Fromhed kan findes værdig til Belønning hos Gud. Givet i Rom i S. Pietro den 25. Maj i vort Pontifikats 2. Aar.